"vous n'avez pas vu" - Translation from French to Arabic

    • ألم ترى
        
    • لم ترى
        
    • لم ترَ
        
    • ألم تري
        
    • الم تري
        
    • أنت لم أر
        
    • أنت لم تر
        
    • أنت لم تري
        
    • ألم تر
        
    • ألم تشاهد
        
    • لم تشاهد
        
    • كنت لم أر
        
    • الم ترى
        
    • ألم تروا
        
    • أنتِ لم تري
        
    Est-ce que Vous n'avez pas vu autour de sac marin ici? Open Subtitles ألم ترى حقيبَة من القُماش الخشن هُنا ؟ أكان عليّ أن أبحث عنها ؟
    Vous n'avez pas vu Mahabharat à la télévision ? Open Subtitles ألم ترى الـ ماهابهارات على التلفاز؟
    Vous n'avez pas vu une voiture datant du début des années 90 une Lincoln, argentée et noir ? Open Subtitles أنت لم ترى سيارة قديمة من موديلات التسعينات
    Si Vous n'avez pas vu tirer les accusés, comment le savez-vous? Open Subtitles اذا لم ترى المتهم يطلق النار على الحارس اذآ كيف تعرف انه هو الذى أطلق النار على الحارس؟
    Soit vous estimez que Vous n'avez pas vu ce que vous avez vu... Open Subtitles فعليك أن تضع بعين الاعتبار أنّك لم ترَ ما رأيت
    Vous n'avez pas vu un vieux beagle, par ici ? Open Subtitles ألم تري كلب صيد قديم في الأرجاء هنا؟
    Ces dernières semaines, Vous n'avez pas vu des gens agir de façon désintéressée ? Open Subtitles تلك الايام التي سبقت الم تري كيف تصرف الناس بأنانية ؟
    Vous n'avez pas vu le calendrier avec toutes ces femmes sexy qui mordillent leurs lunettes ? Open Subtitles ماذا... ألم ترى رزنامة الحائط مع كل تلك النساء المثيرات يمضغن نظاراتهن؟
    Donc... Vous n'avez pas vu Mme Nussbaum depuis un moment ? Open Subtitles إذاً ألم ترى السيدة "نوسبوم" في وقت قريب
    Vous n'avez pas vu cette chose chasser mon ami ? Open Subtitles ألم ترى هذا الشيء يُطارد صديقي؟
    Vous n'avez pas vu ce gros bateau arriver ? Open Subtitles كيف لم ترى هذا المركب الضخم المتجه نحونا؟
    Vous n'avez pas vu la foule tirer, mais vous avez essuyé le feu des snipers, exact? Open Subtitles أنت لم ترى اطلاق للنار من الحشد لكنك أخذت اطلاق للنار من القناصين هل ذلك صحيح؟
    Vous avez vu la fille debout à la gare... mais Vous n'avez pas vu sa robe rouge de mariée... Open Subtitles انت رأيت الفتاة عند المحطة لكنك لم ترى فستان عرسها الاحمر
    Vous n'avez pas vu le conducteur et n'avez pas remarqué la voiture? Open Subtitles اذا انت لم ترَ السائق ولم تعرف نوع السيارة؟
    Et Vous n'avez pas vu notre suspect dans les environs ? Open Subtitles ألم تري المشتبه به فى محيط المكان ؟
    Vous n'avez pas vu un certain Ernie Bilko? Open Subtitles الم تري ظابطا اسمه ارني بيلكو؟ اوه..
    Vous n'avez pas vu ce que j'ai vu. Open Subtitles أنت لم أر ما رأيت.
    Vous n'avez pas vu ce qu'ils sont lorsqu'ils vous arrivent. Open Subtitles أنت لم تر ما هم عليه عندما كانوا يأتون إلينا
    Vous n'avez pas vu toutes les bougies flottantes nous les allumons tous les soirs. Open Subtitles أنت لم تري زخرفة هذا المصباح من قبل إننا نفعلها مؤخراً كل مساء
    Vous n'avez pas vu ce qui arrive aux femmes, à la télé? Open Subtitles بيتر , ألم تر ماحدث لهؤلاء السيدات على قناة إي إس بي إن 2؟
    Vous n'avez pas vu les infos ? Open Subtitles ألم تشاهد الأخبار؟
    Comment ça, Vous n'avez pas vu de policiers ? Open Subtitles ماذا تقصد بانك لم لم تشاهد اي شرطي ؟
    Mais en la retrouvant, Vous n'avez pas vu en elle l'objet sexuel, mais votre patron ? Open Subtitles لكن في العثور عليها، كنت لم أر هذا الكائن الجنسي، ولكن رئيسك في العمل؟
    Vous n'avez pas vu de caméras sur la route, n'est-ce pas ? Open Subtitles الم ترى أي كاميرات في طريقك الى هنا ,صحيح؟
    Vous n'avez pas vu les affiches de mise en garde ? Open Subtitles ألم تروا البلطجية على النشرات الإعلانية؟
    Vous n'avez pas vu de pile de papiers ? Non. Open Subtitles لذا ، أنتِ لم تري كومة من الأوراق؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more