Vous avez aussi dit que Vous n'aviez pas de problèmes avec Marv Hebner, pourtant votre supérieur dit qu'il s'était plaint de vous. | Open Subtitles | حسنا، أنت تدعى أيضا أنك لم يكن لديك أية مشاكل مع مارف هيبنر ، حتى الآن يقول مشرفك |
Si Vous n'aviez pas l'argent pour investir, ce n'était pas vraiment vos millions. | Open Subtitles | إن لم يكن لديك مال لتستثمره فلم تكن حقا ملايينك، أليس كذلك؟ |
Vous n'aviez pas d'autre choix que d'approuver le plan du Général, Ministre, mais vous trouverez peut-être une autre voie pour l'influencer. | Open Subtitles | لم يكن لديك خيار سوا الموافقة على خطة الجنرال، وزير التجارة، لكن ربما ستجد طريقة أخرى لتغير رأيه. |
Vous n'aviez pas le droit. | Open Subtitles | لم يكن عليك أن تفعل ذلك لم يكن لك الحق في ذلك.. |
Vous n'aviez pas ces bleus aux mains, hier matin. | Open Subtitles | أنت لم تكن تمتلك تلك الندبات صباح الغد, يا تلميذ |
Vous n'aviez pas grand-chose dans vos placards. | Open Subtitles | حسناً، لم تملك الكثير في الثلاجة لأتعامل معه عليك أن تقوم بالتبضع |
Vous n'aviez pas le droit de prendre ça de mon bureau. | Open Subtitles | ليس لديك الحق فى أن تأخذ هذا من مكتبى |
Si Vous n'aviez pas vu les Carsons, pourquoi ne nous l'avoir juste pas dit ? | Open Subtitles | أذا كنت لم ترى آل كارسون لماذا لم تقل لنا ذلك فقط ؟ |
- Vous n'aviez pas le droit. | Open Subtitles | هل كان لديك أي حق في القيام بذلك. |
Je souhaite Vous n'aviez pas entrer seul dans là. | Open Subtitles | أتمنى لكم لم يكن لديك للذهاب الى هناك وحده. |
Vous n'aviez pas connaissance que Mike Acosta commettait une fraude ? | Open Subtitles | لم يكن لديك أي معرفة. كان مايك أكوستا يرتكب عملية احتيال؟ |
Vous aurez ce que Vous n'aviez pas avec elle. | Open Subtitles | سيكون لديك شيء لم يكن لديك أبداً مع تلك المرأة |
À l'époque, si Vous n'aviez pas de bonnes nouvelles pour un Barrow... | Open Subtitles | في ذلك الوقت، اذا لم يكن لديك اخبار جيدة لبارو |
Vous n'aviez pas le droit. | Open Subtitles | .لم يكن لديك أي حق في محادثتي بتلك الطريقة |
Vous n'aviez pas à donner cette info au médico-légal. | Open Subtitles | لم يكن لديك الحقّ في إرسال تلك المعلومات إلى المشرحة |
Vous savez... je me rends compte que Vous n'aviez pas à revenir pour moi. | Open Subtitles | أتعلم، يا مايكل... أدرك أنه لم يكن عليك الرجوع من أجلى |
Vous n'aviez pas besoin de m'envoyer dans un lit d'hôpital. | Open Subtitles | لم يكن عليك وضعي في سرير مستشفى من أجل هذا. |
Vous n'aviez pas le choix, n'est-ce pas, Glenn? | Open Subtitles | أنت لم تكن تمتلك خيارا آخر، أليس كذلك، جلين؟ |
Vous n'aviez pas le choix. | Open Subtitles | أنتَ لم تملك خياراً |
Vous n'aviez pas le droit de me juger. | Open Subtitles | ليس لديك الحق في الحكم عليّ يا عمي |
Vous savez, Vous n'aviez pas besoin de faire tout ça pour moi, Mme Kent. | Open Subtitles | هل تعلم يا سيد كنت لم يكن عليك أن تخوض في كل هذه المشاكل |
Vous n'aviez pas à parler de moi. | Open Subtitles | هل كان لديك أي عمل للحديث عن لي. |
De votre côté, vous nous avez informés, à nouveau, que Vous n'aviez pas obtenu les réponses du Conseil de sécurité à nos questions, malgré la légitimité de notre requête. | UN | وبالمقابل أبلغتمونا، من جديد، أنكم لم تحصلوا على أجوبة مجلس الأمن على أسئلتنا رغم مشروعية مطلبنا. |
Ça aurait pu marcher si Vous n'aviez pas été là. | Open Subtitles | وسوف اهرب بفعلتي هذه لولاكم ايها المتطفلين ... |