"vous ne parlez pas" - Translation from French to Arabic

    • أنت لا تتحدث
        
    • لم تتحدث
        
    • ألا تتحدث
        
    • أنك لا تتحدث
        
    • أنت لا تتحدثين
        
    • أنت لا تتكلم
        
    • أنتِ لا تتحدثين
        
    • انت لا تتحدث
        
    • انك لا تتحدث
        
    • لم تتكلم
        
    Elle ne parle pas anglais et Vous ne parlez pas espagnol. Open Subtitles ..هي لا تتحدث الإنجليزية و أنت لا تتحدث الإسبانية
    Elle ne parle pas anglais et Vous ne parlez pas espagnol. Open Subtitles هي لا تتحدث الإنجليزية.. و أنت لا تتحدث الإسبانية.
    Evidemment, la fille est canon. Je, vous... Vous ne parlez pas de son physique. Open Subtitles إنها مثيرة بالتأكيد أنت لا تتحدث عن مفاتنها
    Pas de médecin si Vous ne parlez pas. Open Subtitles لن تحصل على أيّ عناية طبيبة إذا لم تتحدث
    Vous ne parlez pas anglais ? Open Subtitles ألا تتحدث الإنجليزية؟
    Vous avez un enfant enchaîné dans votre sous-sol et vous parlez de faire des expériences sur lui comme si il n'était qu'un rat, quand Vous ne parlez pas de le torturer. Open Subtitles ثمة طفل بحوزتك مقيد في سردابك وتتحدث عن إجراء التجارب عليه وكأنه فأر ما في حين أنك لا تتحدث عن مسألة تعذيبه
    Vous ne parlez pas pendant des jours, vous ne la regardez même pas. Open Subtitles جعلت الأمر مستحيلاً أنت لا تتحدث لأيام لا تتحدث معي ولا تريدُ حتى النظر إليها
    Vous restez assis là. Vous ne parlez pas aux gens. Open Subtitles أنت تجلس هنا فقط أنت لا تتحدث للناس
    Vous ne parlez pas beaucoup, n'est-ce pas ? Open Subtitles ‫أنت لا تتحدث كثيراً، أليس كذلك؟
    Vous ne parlez pas à un président comme ça. Open Subtitles أنت لا تتحدث إلى الرئيس من هذا القبيل.
    "Vous ne parlez pas l'espagnol, n'est-ce pas ?" Open Subtitles أنت لا تتحدث الإسبانية اليس كذلك؟
    Vous ne parlez pas l'espagnol, n'est-ce pas ? Open Subtitles أنت لا تتحدث الأسبانية ، أليس كذلك؟
    Vous ne parlez pas l'espagnol, n'est-ce pas ? Open Subtitles أنت لا تتحدث الأسبانية أليس كذلك؟
    Mais si Vous ne parlez pas, je ne peux pas vous aider Open Subtitles لكن أن لم تتحدث , فلا يمكنني مساعدتك
    Si Vous ne parlez pas, il fera cramer cet endroit avec vous. Open Subtitles إذا لم تتحدث سيحرق المكان وأنت بداخله
    Vous ne parlez pas anglais ? Open Subtitles ألا تتحدث الانجليزية؟
    Avec tout le respect que je vous dois, puisque Vous ne parlez pas en notre nom à tous, nous devrions voter et ensuite voir où nous nous situons. Open Subtitles مع فائق احترامي بما أنك لا تتحدث نيابة عنا جميعا يجب أن ندع الأمر للتصويت ونرى حينها موقفنا
    Mais Vous ne parlez pas sur la peine, vous parlez de la vengeance. Open Subtitles لكن أنت لا تتحدثين عن العقاب أنت تتحدثين عن الأنتقام
    Alors, Vous ne parlez pas d'un adolescent ? Open Subtitles لذا أنت لا تتكلم فعليا عن ذلك لنقل أنى لا أعرف ذلك الفتى المراهق؟ كلا.
    Vous ne parlez pas beaucoup de votre enfance, pas vrai ? Open Subtitles أنتِ لا تتحدثين كثيراً عن طفولتكِ، أليس كذلك؟
    Vous ne parlez pas beaucoup de lui. Open Subtitles انت لا تتحدث عنه كثيراً
    Comme il a dit et comme Vous ne parlez pas espagnol. Open Subtitles قال ماذا ؟ انك لا تتحدث الاسبانية
    - Si Vous ne parlez pas, - Vous entendrez peut-être. Open Subtitles إذا لم تتكلم من الممكن ان نسمع شيئا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more