"vous ne savez" - Translation from French to Arabic

    • أنت لا تعرف
        
    • أنت لا تعلم
        
    • أنتِ لا تعرفين
        
    • انت لا تعرف
        
    • أنتَ لا تعرف
        
    • أنت لا تعرفين
        
    • أنتِ لا تعلمين
        
    • انت لا تعلم
        
    • أنت لا تَعْرفُ
        
    • أنتم لا تعرفون
        
    • إنك لا تعرف
        
    • ليس لديك فكرة
        
    • إنك لا تعرفين
        
    • أنتم لا تعلمون
        
    • ألا تعلم
        
    Hey, Vous ne savez pas comment les choses peuvent être bonnes. Open Subtitles أنت لا تعرف كيف يُمكن أن تكون الأمور جيّدة
    Vous ne savez pas comment c'est dehors avec cette guerre. Open Subtitles أنت لا تعرف ماهو الوضع بالخارج ليس آمناً
    Vous ne savez rien du fait d'être américain. Open Subtitles أنت لا تعرف أول شيء عن كون المرء أمريكياً.
    Vous ne savez pas que l'une de ces informations est exacte. Open Subtitles أنت لا تعلم مدى صحة أياً من هذه المعلومات
    Vous ne savez pas à qui vous avez affaire, hein ? Open Subtitles أنتِ لا تعرفين حقاً مع من تتعاملين أليس كذلك؟
    Vous ne savez pas si c'est la faute de Shiloh. Open Subtitles ‎انت لا تعرف اذا كان هذا ‎خطأ شايلوه
    Je veux dire, Vous ne savez pas que c'est ce qu'elle fait. Elle trouve une faiblesse, et elle l'exploite. Open Subtitles أعني ، أنت لا تعرف أن هذا هو ديدنها فهي تجد نقطة ضعف فتستغلها
    Vous ne savez rien des nuances en japonais et êtes donc enclin à dire quelque chose qui pourrait me faire tuer aussi. Open Subtitles أنت لا تعرف شيئًا عن الفوارق اللغوية الدقيقة عند اليابانيين وبالتالي ستكون عرضة لقول شيء قد يتسبب بقتلي أيضا.
    Donc Vous ne savez pas qui l'influençait, n'est-ce-pas ? Open Subtitles إذن أنت لا تعرف من قام بالتّأثير عليه , أليس كذلك ؟
    Vous ne savez pas encore, mais vous êtes du mauvais côté. Open Subtitles أنت لا تعرف حتى الآن، ولكن كنت على الجانب الخطأ.
    Vous ne savez pas ce que cela signifie pour moi. Open Subtitles أنت لا تعرف مالذي يعنيه هذا بالنسبة ليّ
    D'accord, Vous ne savez pas de quoi vous parlez. Open Subtitles ودراسة القانون في المساء فذلك مجرد هراء حسنٌ، أنت لا تعرف مالذي تتحدث عنه ..
    Alors Vous ne savez pas si ça va aller ou pas... Open Subtitles اذا أنت لا تعلم ان كانت الأمور ستكون بخير
    Non, Vous ne savez pas ce que c'est, de voir votre fils unique s'éloigner et s'éloigner de plus en plus. Open Subtitles لا، أنت لا تعلم ماذا يعنى أن ترى إبنك الوحيد ينمو ويكبر أكثر وأكثر بعيداً عنك
    Vous ne savez rien de ce qu'est être mère, vous avez une vie aberrante, vous êtes seule, et cet homme est un imposteur. Open Subtitles أنتِ لا تعرفين شيئاً عن الأمومة، تعيشين حياة شاذة، إنّك وحيدة،
    Vous ne savez pas ce que c'est d'avoir peur de fermer les yeux la nuit - D'être enfermé dans sa tête. Open Subtitles انت لا تعرف الخوف مِن أن تُغلق عينك حتي لا تقع في الفخ داخل عقلك
    Vous ne savez rien de ce que je ressens. Open Subtitles أنتَ لا تعرف أي شيء عن كيفية ما أشعر به.
    Vous ne savez pas ce que c'est d'être seule au milieu de garcons. Open Subtitles أنت لا تعرفين معنى أن تكوني المرأة الوحيدة في منزل كله أولاد
    Vous ne savez donc pas où il pourrait être ? Open Subtitles إذن أنتِ لا تعلمين أين مكان تواجده الآن؟
    Vous ne savez pas ce dont cet homme est capable. Open Subtitles انت لا تعلم ما الذي هو قادر عليه
    Je ne vous ai rien dit me concernant. Vous ne savez rien de moi. Open Subtitles أنا لم أخبرُك أيّ شئَ عني أنت لا تَعْرفُ أيّ شئَ عني
    Vous ne savez pas plus que moi ce qui se passe. Open Subtitles أنتم لا تعرفون على الإطلاق ماذا يحدث أكثر مني.
    - Vous ne savez pas ce qu'il y a dedans. - Ce n'est pas un jeu ! Open Subtitles ـ إنك لا تعرف ما يكمن في الداخل ـ هذه ليست بلعبة
    Vous ne savez pas dans quoi vous vous êtes fourré. Open Subtitles ليس لديك فكرة عن المشكلة التي جلبتها لنفسك
    Vous ne savez rien du Fukaï. Open Subtitles إنك لا تعرفين شيئاً عن بحر الهلاك
    Vous ne savez même pas qui c'est, hein ? Open Subtitles أنتم لا تعلمون حتى من يكون رئيسكم، أليس كذلك؟
    Vous ne savez pas pour l'argent et les UV ? Open Subtitles ألا تعلم شيئاً حيال الفضة أو الأشعة فوق البنفسجية؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more