"vous parlez de" - Translation from French to Arabic

    • أنت تتحدث عن
        
    • هل تتحدث عن
        
    • أتعني
        
    • هل تقصد
        
    • تتحدثين عن
        
    • انت تتحدث عن
        
    • هل تتكلم عن
        
    • هل تعني
        
    • أنتم تتحدثون عن
        
    • كنت تتحدث عن
        
    • هل تقصدين
        
    • أتتحدث عن
        
    • أتتحدثين عن
        
    • أنت تَتحدّثُ عن
        
    • أنتَ تتحدث عن
        
    Vous parlez de compassion. Pourquoi ne la sauvez-vous pas ? Open Subtitles أنت تتحدث عن الشفقة وكيف تتركها تموت أمامك
    Vous parlez de supprimer des forces de police primordiales ! Open Subtitles أنت تتحدث عن إغلاق دائرة شرطة رئيسية للعاصمة
    Vous parlez de Gail Wynand du New York Banner ? Open Subtitles هل تتحدث عن جيل ويناند صاحب نيويورك بانر؟
    Vous parlez de la fille qui dit n'avoir rien vu. Open Subtitles أتعني الفتاة التي قالت أنها لم ترى أيّ شيئ
    Attendez, Vous parlez de la mission ? Open Subtitles انتظر.. هل تقصد وضع المهمة التي نحن فيها؟
    Mais ne plaisantez pas quand Vous parlez de politique extérieure. Open Subtitles لكن لا تمزحي وأنت تتحدثين عن السياسة الخارجية
    Vous parlez de ça avec tant de calme, d'indifférence, comme si la vie et la mort n'avait aucun sens pour vous. Open Subtitles أنت تتحدث عن هذا بهذه اللامبالاة الهادئة, كأنه الحياة و الموت لا يعنون شيئاً لك.
    Vous parlez de l'homme qui a détruit mes locaux ce matin. Open Subtitles أنت تتحدث عن رجل حوّل محطتي إلى حطام هذا الصباح.
    Ça dépend. Vous parlez de rapports sexuels en voiture ou pas? Open Subtitles ذلك يعتمد , هل أنت تتحدث عن الجنس وأنت في السيارة؟
    Oh, je crois que je comprend. Vous parlez de cette compagnie d'import/export. Open Subtitles أعتقد أني فهمت ، أنت تتحدث عن شركة الإستيراد والتصدير
    Vous parlez de la psychopathe qui m'a attaquée avec une matraque hier, celle qui me harcèle ? Open Subtitles هل تتحدث عن المريضة النفسية التي هاجمتني بالعصى في الأمس التي كانت تطاردني؟
    Vous parlez de gens ou d'argent ? Open Subtitles هل تتحدث عن البشر؟ أم عن الجنيهات الورقية؟
    Vous parlez de quand vous nous avez dit que c'était plus sûr que ça ne l'avait jamais été ici? Open Subtitles أتعني عندما أخبرتمونا بأنّ الأمور هنا أصبحت أكثر أماناً؟
    Vous parlez de la réaction violente contre le un pour cent. Open Subtitles أتعني ردة الفعل ضد الواحد من مئة؟
    J'ai juste entendu le tonnerre. Vous parlez de ça ? Open Subtitles لقد سمعت فقط صوت الرعد هل تقصد هذا؟
    Vous parlez de haine et de vengeance, mais seulement pour masquer ce qui vous effraie vraiment. Open Subtitles تتحدثين عن الكراهية والإنتقام ولكن هذا فقط لإخفاء ما يخيفكِ حقاً
    Vous parlez de respect ? Il refusait le découragement. Open Subtitles انت تتحدث عن الرحمة ، ولكن لا ينفع ما تقوم به
    Amusez-vous bien, les Nazis! [il imite une explosion] Est-ce que Vous parlez de votre femme? Open Subtitles إستمتعوا بحفلكم أيها النازيون هل تتكلم عن زوجتك؟
    Si Vous parlez de Lee Berman, oui, c'est si triste. Open Subtitles هل تعني بخصوص لي برومان نعم, انها اخبار حزينه.
    Vous parlez de Juifs, de Tziganes, de Nègres, etc. Open Subtitles لكن يا ساده أنتم تتحدثون عن اليهود و الغجر و الزنوج و غير ذلك
    Vous parlez de ce type. Open Subtitles كنت تتحدث عن هذا الرجل. ذلك الذي في المقر
    Vous êtes imprudent. Vous parlez de l'autre nuit avec ce fou de Numas ? Open Subtitles انت متهور هل تقصدين الليلة الفائتة مع ذلك المختل (نوماس) ؟
    Attendez. Vous parlez de retirer les seins de ma fille ? Open Subtitles انتظر، أتتحدث عن قطع صدر ابنتي؟
    Vous parlez de mon visage ? Open Subtitles أتتحدثين عن وجهي؟
    Mr Veer, Vous parlez de ma fiancée devant moi. Open Subtitles سّيد فير أنت تَتحدّثُ عن خطيبتي في وجهِي
    Vous parlez d'égalité, Vous parlez de venir à bout du racisme. Open Subtitles أنتَ تتحدث عن المساواة أنتَ تتحدث عن التغلي على العنصرية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more