"vous portez" - Translation from French to Arabic

    • ترتدين
        
    • أنت ترتدي
        
    • هل ترتدي
        
    • ترتديه
        
    • ترتدينه
        
    • تلبس
        
    • ترتدون
        
    • كنت ترتدي
        
    • هل تضع
        
    • هل تضعين
        
    • تحملين
        
    • تضعينه
        
    • تلبسينه
        
    • كنت تحمل
        
    • أترتدي
        
    Je vois que Vous portez la montre. Ah. Qu'est-ce qui vous amène ici ? Open Subtitles أرى أنكِ ترتدين الساعة ما الذي أتى بك إلى هنا ؟
    Avant que nous commencions, je dois vous demander... Vous portez un bracelet spécial. Quelle en est la signification ? Open Subtitles ‫قبل أن نبدأ يجب أن أسألك ‫أنت ترتدي سواراً فريداً جداً، ما أهميته؟
    Vous portez aussi ce pantalon pour des choses ordinaires ? Open Subtitles هل ترتدي بنطال الشرطة للقيام بأمور حياتك العادية؟
    Le graphique me dit que le rouge à lèvres trouvé sur le col de Richard est le même que celui que Vous portez. Open Subtitles هذا الرسم البياني يقول لي أن أحمر الشفاه وجدت على ذوي الياقات البيضاء ريتشارد هو نفسه الذي ترتديه.
    Donc, ce n'est pas le diamant que Vous portez. Open Subtitles إذاً لم يكن هو هذا الماس الذي ترتدينه حول عنقك؟
    Ce capuchon que Vous portez, ces sandales sans ornement. Open Subtitles القلنسوة التي تلبس تلك الصنادل الغير مزينة
    Vous devriez vous mettre de ce côté de la pièce, surtout si Vous portez des bijoux ou que vous avez du métal dans le corps. Open Subtitles كلاكما يجب ان تكونا في هذا الجزء من الغرفة خاصةً اذا كنتم ترتدون اي مجوهرات او لديكم معادن في جسمكم
    Vous portez ce symbole sur votre poitrine et tout le monde pense que vous êtes gentille. Open Subtitles ترتدين هذا الرمز على صدركِ ويظن الجميع أنكِ رمز الخير
    Vous portez la même chose qu'hier. Open Subtitles أكنتِ هنا طوال الليل ؟ ترتدين نفس ملابس الأمس
    Et comme Vous portez une blouse, ça nous a rendu extrêmement vigilants. Open Subtitles وانتِ ترتدين الثوب الجراحي مما جعلنا نقلق أكثر
    Puis-je savoir pourquoi Vous portez une salopette sans l'ombre d'une chèvre ? Open Subtitles هل يمكنني الحصول على تفسير وهو لماذا أنت ترتدي سالوبتّ العمل بينما لا يوجد أي ماعز بالجوار؟
    Sur cette photo, Vous portez un manteau de cachemire marron. Open Subtitles أتعرف، في هذه الصورة، أنت ترتدي معطف كشمير بنيّ فاتح.
    Car c'est le même logo, seulement cette fois Vous portez une kippa. Open Subtitles لأنه الشعار نفسه ماعدا هذه المرة أنت ترتدي القّبعة اليهودية
    On dirait que Vous portez un pantalon de femme. Open Subtitles هل ترتدي ملابس سيدة ؟ , هذا يبدو مثل بنطلون سيدة
    Vous portez les vêtements d'hier ? Open Subtitles هل ترتدي نفس الملابس التي كانت عليك بالأمس؟
    Savez vous ce que ça fait quand la peau que Vous portez ne vous va pas ? Open Subtitles أتعلم شعور عندما الجلد الذي ترتديه لا يناسبك؟
    Princesse, Vous portez une magnifique robe de couronnement. Open Subtitles اميرتي ما اجمل فستان التتويج الذي ترتدينه
    Vous portez le même pantalon depuis votre sortie. Open Subtitles أنت تلبس نفس الملابس الداخلية بأنك وايرليسد في
    Vous portez l'uniforme donc vous acceptez les règles qui vont avec. Open Subtitles أنتم ترتدون الزي , ستتقبلون القواعد التى تتوافق معها
    Je veux dire, vous me semblez familière et regardez ce que Vous portez. Open Subtitles يعني أنت تبدو مألوفة جدا وانظروا فقط إلى ما كنت ترتدي.
    Vous portez toujours des lunettes noires ? Open Subtitles هل تضع نظّارتَين شمسيّتَين دائماً؟
    Vous portez un nouveau parfum, Mlle Mardle ? Open Subtitles هل تضعين عطراً جديد أنسة (ماردل)؟
    S'ils apprennent que Vous portez mon enfant, ils pourraient être incité à vous cibler. Open Subtitles , إذا سمعوا بأنك ِ تحملين طفلي أنهم قد يتشجعون لأستهدافك
    Ce parfum que Vous portez c'est mon préféré de tout les temps. Open Subtitles هذا العطر الذي تضعينه هو المفضل ليّ دائماً
    Ça ce que Vous portez... ce n'est pas approprié pour un bureau. Open Subtitles هذا ما تلبسينه ليس مناسبًا للعمل بالمكتب
    Oui, Vous portez la flamme, pendant que je regarde du trône. Open Subtitles نعم، كنت تحمل الشعلة، حين أشاهد من العرش.
    Ça fait très viril. Vous portez un casque? Open Subtitles حسناً، يبدو عملاً رجولياً جداً أترتدي خوذة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more