"vous regardez" - Translation from French to Arabic

    • تنظر إليه
        
    • أنتم تشاهدون
        
    • تنظرون إليه
        
    • كنت تشاهد
        
    • كنتم تشاهدون
        
    • أنت تشاهد
        
    • تحدقون
        
    • هل تشاهد
        
    • تشاهدان
        
    • تنظر إلى
        
    • نظرت إلى
        
    • كنت تبحث
        
    • تَنْظرُ إليه
        
    • نظرتم إلى
        
    • هل تشاهدون
        
    T'es content ? vous regardez quoi ? Open Subtitles ها هي , هل أنتَ سعيد ؟ ما الذي تنظر إليه ؟
    vous regardez cette émission de TV ensemble, n'est-ce pas ? Open Subtitles أنتم تشاهدون ذلك المسلسل معاً، أليس كذلك ؟
    A moins que le corps que vous regardez ne soit mort, je vous suggère de poser ces jumelles. Open Subtitles ما لمْ يكن ما تنظرون إليه هُو جسدٌ ميّتٌ، فأقترح أن ترميا تلك المناظير.
    Si vous regardez cette vidéo, cela signifie qu'au moins un de vous est la preuve que l'expérience a été un succès. Open Subtitles إذا كنت تشاهد هذا الآن إذن على الأقل واحد منكم هو الدليل علي أن تجربتنا قد نجحت
    Si vous regardez ceci, vous savez très bien que les observateurs nous ont envahis. Open Subtitles إن كنتم تشاهدون هذا فإنّكم تعلمون يقينًا أنّ الملاحظين قد غزونا
    Si vous nous rejoignez, vous regardez le 42ème show annuel des chiens de Pennsylvanie. Open Subtitles إذا إنضمامتم إلينا أنت تشاهد قناة 42 للمسابقات في بنسلفانيا للكلاب
    vous regardez le mur, c'est ça ? Open Subtitles هل انتم كلكم فقط تحدقون في هذا الجدار ؟ هل هذا ماتقومون به ؟
    vous regardez parce que vous aimez ou parce que j'aime ? Open Subtitles هل تشاهد المسلسل لأنه يعجبك أم لأنه يعجبني؟
    Ce n'est jamais sur le côté que vous regardez. Open Subtitles لا تظهر على الجانب الذي تنظر إليه
    J'ignore ce que vous regardez, mais moi, je regarde un homme. Open Subtitles لا أعلم ما الذي كنت تنظر إليه... لكني أنظر إلى ذلك الرجل اللعين.
    vous regardez le premier débat républicain en direct sur BNC. Open Subtitles أنتم تشاهدون أول مناظرة للجمهوريين على الهواء على قناة إن بي سي
    Si vous regardez ce maintenant qu'au moins un des vous êtes la preuve que notre expérience a réussi. Open Subtitles إذا أنتم تشاهدون هذا الآن فهذا أكيد أن أحدكم هو دليل على نجاح تجربتنا
    Qu'est-ce vous regardez bande d'enculés ? Open Subtitles ما الذي تنظرون إليه أيّتها العاهرات؟
    Il y avait tous ces reportages que vous ne verriez jamais si vous regardez seulement la télé le jour, toutes ces choses sur comment réparer un réfrigérateur. Open Subtitles وكان يعرض كل تلك الأعلانات تلك التي لاتراها إلا إذا كنت تشاهد التلفاز طوال اليوم كل تلك الإعلانات كيف تكون مصلّح ثلاجات
    Si vous regardez ça, vous êtes une des 378 000 personnes dans cette ville à avoir téléchargé ma nouvelle application APB. Open Subtitles اذا كنتم تشاهدون هذا، فانتم أحد ال 378,000 شخص في هذه المدينة الذين قاموا بالفعل بتحميل
    C'est incroyablement bizarre à dire à haute voix, mais si vous regardez ça, je suis déjà mort. Open Subtitles وهذا شيء غريب بشكل لا يصدق ليقول بصوت عال، ولكن إذا أنت تشاهد هذا، أنا بالفعل ميت.
    Qu'est-ce que vous regardez ? Open Subtitles الى ماذا تحدقون ؟
    M. le Président, vous regardez CNW ? Open Subtitles سيدي الرئيس هل تشاهد ؟ "CNW" الاخبار علي
    Et il n'y a qu'une raison pour laquelle je ne l'aurais pas fait, ce qui veut dire que si vous regardez ceci alors je... alors, je suis mort. Open Subtitles ويوجد سبب وحيد يمنعني من إرساله إن كنتما تشاهدان هذا المقطع إذن أنا ميت
    Quand vous regardez le ciel étoilé, sachez juste que où je puisse me trouver, je regarde les même étoiles. Open Subtitles , عندما تنظر إلى السماء ليلاً , أعلموا بأنّي حيثما كنت أنظر إلى نفس النجوم
    Je peux aller partout, si vous regardez bien. Open Subtitles أجل، لدي تصريح بإستخدام كل شيء إذا نظرت إلى الغطاء البلاستيكي، إتفقنا؟
    vous regardez ça, mon dieu. Open Subtitles كنت تبحث في ذلك، الله مساعدتي.
    Et si vous regardez à gauche, vous verrez une autre étendue sans fin d'eau stagnante. Open Subtitles وإن نظرتم إلى يساركم ، فستجدون مسطحاً آخر مترامياً من المياه الراكدة
    vous regardez la vidéo du bébé qui fait pipi sur le sénateur ? Open Subtitles هل تشاهدون الفيديو للطفلة التي تتبول على السيناتور؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more