"vous savez ce qui" - Translation from French to Arabic

    • أتعرفين ما
        
    • أنت تعرف ما
        
    • أنت تعرف ماذا
        
    • أتعرف ماذا
        
    • أتعلم ما الذي
        
    • هل تعرف ما الذي
        
    • أتعلمون ما الذي
        
    • هل تعلم ماذا
        
    • أتعرف ما الذي
        
    • هل تعرف ماذا
        
    • هل تعلمين ماذا
        
    • أتعلمين ما الذي
        
    • أنت تعلم ما
        
    • هل تعلم ما
        
    • أتعرفون ما
        
    Eh bien, Vous savez ce qui pourrait aider avec votre constipation créatif? Open Subtitles أتعرفين ما الشيء الذي قد يُساعدك في التخلص مما يمنعكِ عن الكتابة
    Vous savez ce qui m'aiderait à ne plus y penser ? Open Subtitles أنت تعرف ما شأنه يُساعدني لتصفية ذهني من هذه الأشياء؟
    Vous savez ce qui me tracasse dans cette affaire ? Open Subtitles أنت تعرف ماذا يكلف نفسه عناء لي عن هذه الحالة؟
    Vous savez ce qui peut arriver en une ou deux heures perdues avec vous ? Open Subtitles أتعرف ماذا يمكن أن يحدث في الساعة أو الاثنتان اللاتي قد أضيعهما معك؟
    Il est en bas, censé avoir un rencard, qu'il a annulé, et Vous savez ce qui m'embête le plus ? Open Subtitles إنه بالأسفل حالياً وكان يفترض أن يكون بموعد غرامي وقد ألغاه أتعلم ما الذي يضايقني بذلك؟
    - Et ? - Sinon, Vous savez ce qui se passera. Open Subtitles في الوقت الإضافي هل تعرف ما الذي سيحصل ؟
    Vous savez ce qui me donner plus de clarté ? Open Subtitles أتعلمون ما الذي يمنحني المزيد من الوضوح ؟
    Vous savez ce qui lui est arrivé à 19 ans ? Open Subtitles هل تعلم ماذا حدث عندما كانت في التاسعة عشر من عُمرها ؟
    Scandaleux. Vous savez ce qui n'est pas américain non plus? Open Subtitles غير امريكي تماماً آوه , أتعرف ما الذي أيضا يعدغير أمريكياً؟
    Vous savez ce qui arrive quand l'eau et la nourriture viennent à manquer. Open Subtitles هل تعرف ماذا يحصل عندما ينفذ الماء والطعام؟
    Vous savez ce qui va vous arriver quand ils vous auront enregistrée ? Open Subtitles هل تعلمين ماذا سيحدث حين توجّه لكِ الاتهامات؟
    - Je vais m'en assurer. - Non, Vous savez ce qui est épuisant ? Open Subtitles سوف أتاكد من هذا الأمر - أتعرفين ما هو المرهق ؟
    Vous savez ce qui est fou, c'est que je vends ces grosses voitures de luxes Open Subtitles أتعرفين ما المحزن في الأمر؟ أبيع هذه السيارات الفارهة الكبيرة
    Charlie, Vous savez ce qui va se passer maintenant ? Open Subtitles تشارلي، أنت تعرف ما سيحدث א الآن، أليس كذلك؟
    Vous savez ce qui arrivera si je n'y mets pas fin ? Open Subtitles هل لديك أي فكرة ما أتعامل مع ما يصل إلى هناك؟ أنت تعرف ماذا يحدث لو لم يكن قمع؟
    Si vous ne vous rabibochez pas, Vous savez ce qui va arriver ? Open Subtitles ،إذا لم تتجاوز العثرات أتعرف ماذا سيحدث؟
    Vous savez ce qui est arrivé ? Open Subtitles في الجزء الجنوبي الشرقي من مدينة نيويورك أتعلم ما الذي حدث؟
    Vous savez ce qui se passe dans le pays ? Open Subtitles هل تعرف ما الذي يحصل في بلدنا ؟
    Vous savez ce qui compte vraiment, les gars, c'est qu'on soit tous là pour chanter le jingle, et on va tous se faire un tas d'argent. Open Subtitles أتعلمون ما الذي يهم يا رفاق ؟ هو أننا جميعاً هنا لنغني أغنية وجميعنا سنجني أموالاً طائلة
    Vous savez ce qui arrive à ceux qui s'isolent? Open Subtitles هل تعلم ماذا يحدث للناس الذين يصدون كل من يتقرب اليهم؟
    Vous savez ce qui pourrez faire un discours parfait? Open Subtitles أتعرف ما الذي أعتقد بأنه سيكون النخب المثالي ؟
    Vous savez ce qui sera écrit sur votre plaque au musée ? Open Subtitles هل تعرف ماذا سيكتب على طبقك النحاسى الذى سيوضع فى المتحف؟
    Vous savez ce qui aidait un peu, c'étaient ces cours d'art. Cela m'a donné quelque chose à faire au lieu de traîner et de boire. Open Subtitles هل تعلمين ماذا ساعدني قليلا كانت حصص الرسم. لقد اعطتني شيء افعله
    Vous savez ce qui rend ma vengeance si douce ? Open Subtitles أتعلمين ما الذي جعل إنتقامي لذيذاً جداً؟
    Vous savez ce qui se dit à propos de vieillir, Sénateur. Open Subtitles أنت تعلم ما يقولونه عن التقدم فى السن,سيناتور
    Si une bombe explose après qu'on ait été prévenus, Vous savez ce qui arrive à notre police d'assurance ? Open Subtitles إذا انفجرت قنبلة بعد أن نتلقى تحذيراً هل تعلم ما سيحل بمبالغ التأمين الخاصة بنا؟
    Vous savez ce qui est super quand on est médecin ? Open Subtitles أتعرفون ما الرائع في أن تكون طبيباً؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more