"vous savez pourquoi" - Translation from French to Arabic

    • هل تعرف لماذا
        
    • هل تعلم لماذا
        
    • أتعرف لماذا
        
    • أتعرفين لماذا
        
    • هل تعلمين لماذا
        
    • أنت تعرف لماذا
        
    • أتعلمون لماذا
        
    • أتعلمين لماذا
        
    • هل تعرفون لماذا
        
    • تَعْرفُ لِماذا
        
    • هل تعرفين لماذا
        
    • أتعرفين السبب
        
    • اتعرف لماذا
        
    • انت تعرف لماذا
        
    • هل تعلمون لماذا
        
    Vous savez pourquoi elle a essayé de se tuer ? Open Subtitles بالطبع ، لكن هل تعرف لماذا حاولت الانتحار؟
    Vous savez pourquoi il s'est drogué la semaine dernière ? Open Subtitles ؟ هل تعلم لماذا تعاطى المخدر الأسبوع الماضي؟
    Hé, Vous savez pourquoi ambulanciers sont si gros? Open Subtitles أتعرف لماذا تِقنيّ طب الطوارىء بدناء جداً؟
    Vous savez pourquoi Norman ne descend pas ici ? Non. Open Subtitles أتعرفين لماذا لاينزل نورمان الى هنا اليس كذلك؟
    Vous savez pourquoi je ne vous parle pas de ma vie ? Open Subtitles هل تعلمين لماذا لا أخبرك عن حياتي ؟ لانكم جميعا لاتقاومون الثرثرة 276 00:
    Ça va, Blanc. Vous savez pourquoi je suis ici. Open Subtitles لا تتحدث معى هكذا أنت تعرف لماذا انا هنا
    Je suis content d'être ici. Je me sens bien. Vous savez pourquoi ? Open Subtitles من الرائع أن اكون هنا ، اشعر شعور جيد اليوم أتعلمون لماذا اشعر شعور جيد؟
    Vous savez pourquoi les gens comme vous n'aiment pas la bouffe rapide ? Open Subtitles أتعلمين لماذا أشخاصٌ مثلك لا يعجبهم الطعام السريع ؟
    Détective, Vous savez pourquoi vous êtes seulement autorisé a donner une petite quantité de bute pendant une compétition ? Open Subtitles محقق , هل تعرف لماذا انت فقط مسموح لك لاعطاء كمية ضغيرة من بيووت للمسابقة
    Vous savez pourquoi votre père n'est pas venu au dernier anniversaire de votre fils ? Open Subtitles هل تعرف لماذا والدك لم يحضر إلى عيد ميلاد ابنك، الأخير؟
    Vous savez pourquoi j'excelle dans mon job ? Open Subtitles هل تعرف لماذا أنا على ما يرام في وظيفتي؟
    Rafael, Vous savez pourquoi Dieu écrit ses mots dans votre cœur ? Open Subtitles رافائيل . هل تعلم لماذا الرب كتب هذه الكلمات في قلبك ؟
    Vous savez pourquoi les poulets ont mis si longtemps pour m'arrêter ? Open Subtitles هل تعلم لماذا استغرق وقتا طويلا لهؤلاء الحيوانات ليمسكو بي؟
    Vous savez pourquoi je veux pas en parler ? Open Subtitles هل تعلم لماذا لا أريد التحدّث عن المدرسة؟
    Et Vous savez pourquoi je n'ai pas pu ? Open Subtitles أنا اكون رائد فضاء أتعرف لماذا لم أستطع ؟
    Vous savez pourquoi j'entends rien ? Open Subtitles أنا لم أسمع صافرات الشرطة, أتعرف لماذا لم أسمع صافرات الشرطة؟
    Vous savez pourquoi votre frère était à Washington ? Open Subtitles أتعرفين لماذا كان أخوك في منطقة العاصمة؟
    Et Vous savez pourquoi ? Open Subtitles هل تعلمين لماذا ؟
    Vous savez pourquoi j'appelle. Open Subtitles أنت تعرف لماذا أتصل سيادة الرئيس
    Vous savez pourquoi je me sers ? Parce que ce soir, nous devons porter un toast à quelqu'un d'exceptionnel : Open Subtitles أتعلمون لماذا لا أمانع بالبعض من الشامبانا ؟
    Vous savez pourquoi je ne veux pas qu'elle rencontre ma fiancée ? Open Subtitles أتعلمين لماذا لم أدعها أن تلتقي بخطيبتي؟
    Je sais toujours quand le jeu commence. Vous savez pourquoi ? Open Subtitles أنا دائمًا أعرف متى تبدأ اللعبة هل تعرفون لماذا ؟
    Vous savez pourquoi j'ai licencié les deux premières ? Open Subtitles تَعْرفُ لِماذا فَصلتُ أولئك الممرضتين الأوليتينِ؟
    Vous savez pourquoi on aime qu'on nous prenne dans les bras ? Open Subtitles هل تعرفين لماذا نحب أن يعانقنا الآخرون؟
    J'ai eu plus de rendez-vous aveugles qu'un chien d'aveugle. - Et Vous savez pourquoi ? Open Subtitles خرجت في مواعيد لاتعد ولا تحصى مع أشخاص لا أعرفهم أتعرفين السبب
    Vous savez pourquoi il s'appelle Grand Tigre? Open Subtitles اتعرف لماذا يطلق عليه النمر الكبير؟
    Vous savez pourquoi il a fait de la taule? Open Subtitles انت تعرف لماذا كان في السجن لمدة؟
    Pas de ça, cette année ! Vous savez pourquoi ? Open Subtitles حسناً, هذا لن يحدث في هذا العام هل تعلمون لماذا ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more