"vous savez sur" - Translation from French to Arabic

    • تعرفه عن
        
    • تعرف عن
        
    • تعرفين عن
        
    • تعرفينه عن
        
    • تعرفيه عن
        
    • تعرفه حول
        
    • تعرفينه بشأن
        
    • تعلمه عن
        
    Ce que vous savez sur lui est un paragraphe dans un tome de 800 pages. Open Subtitles ما تعرفه عن لوك رايت يعادل فقرة واحدة في كتابٍ ضخمٍ جداً.
    Dites-moi tout ce que vous savez sur le projet appelé Medusa. Open Subtitles "أخبرني بكل ما تعرفه عن مشروع تدعونه بـ "مادوسا
    Dites-moi tout ce que vous savez sur votre emploi de l'été 2006 à Châlons du Bois. Open Subtitles أريدك أن تخبرني بكل شيء تعرفه عن مهمة قمت بها في صيف عام 2006 في شالون
    Monsieur, j'aimerais savoir qui vous êtes... et ce que vous savez sur les Goa'ulds. Open Subtitles سيدي، أود أن أعرف من أنت وماذا تعرف عن الجواؤلد
    Rendez moi service, dites moi ce que vous savez sur ce type là Open Subtitles قومي لي بخدمة أخبريني ماذا تعرفين عن هذا الرجل
    Maintenant, vous devez me dire ce que vous savez sur Ferguson. Open Subtitles الان , يجب ان تخبريني بمالذي تعرفينه عن فيرغسون
    Vu que vous allez passer votre vie à ses côtés... et ce que vous savez sur ma famille... j'espère que vous avez raison. Open Subtitles نظراً بأنك على وشك قضاء بقية حياتك مع هذا الرجل ونظراً لما تعرفيه عن عائلتي فمن الأفضل أن تكوني محقة
    On va envoyer d'autres expéditions là-bas, mais vous devez nous dire tout ce que vous savez sur cet endroit. Open Subtitles سوف نرسل بعثات آخرى الى الجانب الآخر, لكن أولاً يجب أن تخبرنا كل شيء تعرفه عن ذلك المكان
    Dites-moi tout ce que vous savez sur l'officier Gulino. Open Subtitles أريدك أن تخبرني بكل ما تعرفه عن الضابط واين غولينو
    Dans le monde de l'espionnage, la seule chose que vous savez sur une mission sous couverture sont vos ordres de déploiement et une liste de l'équipement qu'il faut apporter. Open Subtitles في عالم الجواسيس عادة كل ما تعرفه عن مهمتك هو أوامر انتشارك
    Chef Gates m'a assuré que vous nous diriez tout ce que vous savez sur ce type. Open Subtitles الرئيس جتيس أكد لى انك ستخبرنى بكل شيء تعرفه عن هذا الرجل
    Dites-moi tout ce que vous savez sur elle, pour qu'on puisse s'en débarrasser définitivement. Open Subtitles قل لي كل شيء تعرفه عن الساحرة الشريرة كي نتخلص منها للأبد
    Je vous rend cela, et en échange, vous me dites tout ce que vous savez sur l'homme que je pourchasse. Open Subtitles أعيد هذا لك، و بالمقابل تخبرني بكلّ ما تعرفه عن الرجل الذي أطارده
    Dites-moi ce que vous savez sur le Molten Fenol. Open Subtitles أخبرني فقط ما تعرفه عن حامض الكربوليك السائل
    Dites-moi ce que vous savez sur la clinique cubaine. Open Subtitles الان, أخبرنى ما تعرف عن تلك المصحة الكوبية
    Dites-moi ce que vous savez sur ce randonneur. Open Subtitles ماذا تعرف عن أولئك المسافرين وتودّ أن تخبرنى به؟
    Nous avons besoin de savoir ce que vous savez sur le composé de Negan. Open Subtitles نحن بحاجة لمعرفة ما تعرف عن مجمع Negan ل.
    Qu'est-ce que vous savez sur un flic nommé Fuentes ? Open Subtitles ماذا تعرفين عن شرطي يُدعى فوينتس؟
    Ecoutez, même si nous aimons les discussions cryto-terroristes, nous avons besoin de connaître tout ce que vous savez sur l'Appel. Open Subtitles بقد ما نحب كلام التشفير الارهابي نريد أن نعلم كل شيء أنتي تعرفينه عن الدعوه
    Dites-moi ce que vous savez sur l'objet, et vous êtes libre. Open Subtitles اخبرني مالذي تعرفيه عن الاداة. لديك مطلق الحرية في الذهاب.
    Nous dire ce que vous savez sur le meurtre. Open Subtitles عن طريق إخبارنا بما تعرفه حول تلك الجريمة
    Vous allez me dire tout ce que vous savez sur l'opération tordue que vous exécutiez au sommet. Open Subtitles والآن ، سوف تُخبريني بكل شيء تعرفينه بشأن أى كانت المُهمة التخيلية التي كُنتم تقومون بها في تلك القمة السياسية
    Dites-moi seulement tout ce que vous savez sur qui a tué Teri Purcell. Open Subtitles فقط أخبرني كل شئ تعلمه عن مقتل تيري بيرسل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more