"vous serez" - Translation from French to Arabic

    • ستكونين
        
    • ستكون
        
    • سيتم
        
    • ستكونون
        
    • سوف تكون
        
    • ستصبح
        
    • ستكونان
        
    • تكونين
        
    • ستكوني
        
    • سوف يتم
        
    • وستكون
        
    • أنت سَتَكُونُ
        
    • سيتمّ
        
    • ستكونوا
        
    • تكونوا
        
    C'est une dynamique peu orthodoxe. Vous serez toujours la première dame. Open Subtitles صحيح أنه أسلوب غير تقليدي، ستكونين دوماً السيدة الأولى
    Bonjour. Voici une liste de ceux dont Vous serez responsables d'appeler à la barre. Open Subtitles مرحباً، هذه قائمة لكم .ستكونين مسؤولين عن وضعهم بـ منصة الشهود
    Dieu a dit que Vous serez roi et vous devez garder cela dans votre coeur. Open Subtitles لقد قال الرب أنك ستكون الملك وعليك أن تحفظ ذلك في قلبك.
    Vous serez en charge de chaque décision concernant la branche éducative de cet hôpital. Open Subtitles ستكون مسؤولا عن جميع القرارات المتعلقة بالقسم التعليمي في هذا المستشفى.
    Vous serez accusé d'espionnage, trahison, accessoirement de meurtre, jetée en prison pour le reste de votre vie, si vous êtes chanceuse. Open Subtitles سيتم إتهامك بالتجسس والخيانة, والمساعدة على جريمة قتل وسيتم رميك في السجن لبقية حياتك إن كنت محظوظة
    Tant que je travaillerai ici, Vous serez protégée de toute ingérence de la police. Open Subtitles طالما أنني أعمل هنا، ستكونون بمنأى عن أي تدخل من الشرطة.
    Mais il y aura toujours des personnes comme moi recherchant ceux qui les ont aidés, et Vous serez en haut de la liste. Open Subtitles لكن سوف يكون مايزال هناك اشخاصاً مثلى يبحثون عن من ساعدوهم وانت سوف تكون على قمة تلك القائمة
    Vous serez présidente, mais on commandera, car vous nous craignez. Open Subtitles ستكونين الرئيسة ولكن نحن سنكون الحاكمين لأنك تخشيننا
    Ne vous en faites pas pour l'école, Vous serez une grande avocate un jour. Open Subtitles لا يجب أن تتعصبي بشأن الجامعة ستكونين محامية عظيمة ذات يوم
    Je suis sûre que Vous serez heureuse de votre nouvelle vie. Open Subtitles أعتقد أنك ستكونين سعيدة لأنك ستتركين كل هذا خلفك
    Nous voulons nous montrer sensibles vis à vis de nos fournisseurs mais, si nous ne remontons pas la piste de ces accessoires, Vous serez tenu responsable Open Subtitles نحن نريد ان نكون حساسين مع بائعينا لكن لنكون صادقين اذا لم نتعقب تلك الاسلحة , فأن شركتك ستكون هى المسئولة
    Vous serez en charge de chaque décision concernant la branche éducative de cet hôpital. Open Subtitles ستكون مسؤولا عن جميع القرارات المتعلقة بالقسم التعليمي في هذا المستشفى.
    Vous serez deuxièmes, pas le même effet que d'être le premier. Open Subtitles ستكون بالمركز الثاني، وهذا بعيد كل البعد عن الأول.
    Vous serez fournis d'équipements basiques, mais pas de téléphones portables. Open Subtitles سيتم أمدادكم بالمعدات الأساسية لكن لا للهواتف المحمولة
    Vous passerez quelques années dans un centre psychiatrique que vous aurez choisis, puis Vous serez libéré. Open Subtitles ستقضي سنتين في مُنشأة للأمراض النفسية من إختيارنا ومن ثم سيتم إطلاق سراحك
    Vous serez les nouveaux Pères Fondateurs, remémorés et acclamés pour toujours. Open Subtitles ستكونون الآباء المؤسسين الجدد و ستُذكرون و تمجدون للأبد
    Vous pensez que Vous serez en sécurité en vous plaignant auprès de M. Prabhu ? Open Subtitles هل تعتقد، سوف تكون آمنة إذا كنت شكوى إلى السيد برابو عني؟
    Parce qu'après la vente, Vous serez jeté à la mer comme un poids mort. Open Subtitles لأنهمجردأن تتمهذه البيعة، سوف ترمى عبر البلدان و ستصبح جثة تقرعفيهياكلهم..
    Autrement, à la fin de la journée, Vous serez misérables. Open Subtitles وإلا , في نهاية اليوم كلاكما ستكونان بائسان
    Vous serez très distraite, très énervée, bien plus que vous ne l'êtes actuellement, et vous ne voudrez peut être pas me répondre. Open Subtitles سوف تكونين متحيرة و مستاءة جدا مستاءة أكثر مما أنت عليه الأن وقد لا ترغبين بالإجابة عن السؤال
    Vous tentez quoi que ce soit... quoi que ce soit... Vous serez seule perdante. Open Subtitles إن حاولتي فعل أيّ شيء أيّ شيء ستكوني أنتِ التي تخسرين
    Si vous nous donnez la carte, Vous serez richement récompensés. Open Subtitles اذا اعطيتنا الخريطه سوف يتم منحك جائزة عظيمه
    Divorce dans six mois. Vous serez aussi libre que l'air. Open Subtitles سيتم الطلاق خلال ستة شهور وستكون حرّا كالطير
    Par ce temps demain, Vous serez à New York faisant l'affaire. Open Subtitles بهذا الوقتِ غداً، أنت سَتَكُونُ في نيويورك تعقد الإتّفاقَ
    Vous serez cité sur ce que j'ai dit et moi, sur ce que vous dites, alors j'arrête. Open Subtitles سيتمّ استدعائك لما سألتكَ عنه وسيتمّ استدعائي بشأن ما قلتَه لذا سأنهي هذا الحديث
    Quand nous en saurons plus, Vous serez les premiers avertis. Open Subtitles ‫حين يكون لدينا جديد، ‫ستكونوا أوّل من يعلم.
    Rappelez-vous, la vie est une course. Si vous ne courez pas vite, Vous serez piétiné. Open Subtitles تذكروا أن الحياة عبارة عن سباق إن لم تكونوا سريعين سيتجاوزكم الآخرين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more