Si vous voulez parler à l'un de mes agents, je vous conseille d'appeler avant. | Open Subtitles | أن أردت التحدث الى أحد من وكلائي فأنا أوصيك بأن تتصل أولاً |
Si vous voulez parler à quelqu'un, vous allez et vous parlez à ma mère, et vous lui demandez pourquoi elle était si désespérée de se débarrasser de moi qu'elle a fait le tout en place! | Open Subtitles | إذا أردت التحدث إلى أحدهم اذهب وتحدث مع أمي وأسألها لما كانت يائسة لتتخلص مني |
vous voulez parler à mes employés, vous obtenez un mandat... | Open Subtitles | تريد التحدث الى موظفينى , عليك احضار تصريح |
Oh, si par sport vous voulez parler de ces assassins en hélicoptère qui tuent des loups avec des fusils d'assaut. | Open Subtitles | محب للرياضة هل تعني هؤلاء القتلة في طائرة مروحية مع بنادق صيد يقتلون الذئاب ؟ |
Si vous avez des questions ou si vous voulez parler, appelez-moi. | Open Subtitles | إن أردتِ طرح المزيد من الأسئلة أو أردتِ التحدث أكثر إتصلي بي |
Si vous voulez parler boulot la nuit, je ne peux pas faire mieux. | Open Subtitles | لذلك إذا أردت الحديث ليلا، هذا أفضل ما يمكننا فعله |
Si vous voulez parler, appelez pour prendre rendez-vous. | Open Subtitles | سأخبرك أمرا ً, إذا أردت التحدث لماذا لا تحاول الإتصال و تحجز موعدا ً؟ |
Donc, si vous voulez parler avec elle, mon chauffeur sera plus qu'heureux de vous emmener la voir. | Open Subtitles | لذا، اذا أردت التحدث معها سائقي سيكون مسرور لأن يأخذك لها |
vous voulez parler à mon fils, vous venez me voir d'abord. | Open Subtitles | إذا أردت التحدث مع ابني, فعليك سؤالي أولاً |
vous voulez parler à votre avocat, on va devoir vous arrêter, vous emmener au poste, ça veut dire pas de marché pour vous. | Open Subtitles | اذا كنت تريد التحدث مع محاميك فسيكون علينا اعتقالك ونأخذك لوسط المدينة مما يعني عدم وجود صفقة لديك |
Je le ferais, je voudrais juste savoir si vous voulez parler d'abord à votre frère. | Open Subtitles | سأخبرك، ولكن أردتُ أن أعرف إن كنتَ تريد التحدث إلى أخيك أولاً |
Je serai dans ma voiture, si vous voulez parler. | Open Subtitles | سوف اكون في سيارتي اذا شعرت انك تريد التحدث |
vous voulez parler du concept français, où les personnages sont joués par des acteurs mal assortis ? | Open Subtitles | -كوميديا هزليه ؟ هل تعني الفكره الفرنسيه حيث -يلعب الاداور |
Vous savez, si vous voulez parler à quelqu'un, parlez-lui, parlez aux P.A. | Open Subtitles | إذا أردتِ التحدث إلى شخص ما فعليكِ التحدث إليها |
Brian McKinley, si vous voulez parler à ma copine, il faut d'abord me parler. | Open Subtitles | حسنا ، بريان ماكينلي، إذا أردت الحديث لصديقتي عليك أن تخبرني أولا |
Et maintenant, que vous êtes ici, vous voulez parler décoration d'intérieur ? | Open Subtitles | والآن, أنت هنا أتريد التحدث عن التصميم الداخلى؟ |
vous voulez parler aux enfants, ou trouver l'instituteur. | Open Subtitles | أتريدين التحدث مع الأطفال, أم تجدي معلمه؟ |
vous voulez parler avec lui, vous devez demander une entrevue via son avocat. | Open Subtitles | إذا أردت أن تتحدث معه يجب أن تطلب مقابلة من مستشاره القانوني |
vous voulez parler à une personne de mon équipe, vous vous adressez à moi. | Open Subtitles | إذا أردتِ الحديث مع أحد من فريقي فتحدثي إلي أولاً |
vous voulez parler entre hommes ? | Open Subtitles | أنت تريد أن تتحدث كالرجال ؟ |
Pas de problème. De quoi vous voulez parler ? | Open Subtitles | او، بالطبع عن ماذا اردتم التحدث ؟ |
vous voulez parler à son professeur ? | Open Subtitles | تود الحديث مع استاذه؟ |
Et vous voulez parler à ma sœur ? | Open Subtitles | وأنتما تريدان التحدث إلى أختي؟ |
Si vous voulez parler de maman toute la nuit, faites vous plaisir, mais on ne va pas faire ça ici. | Open Subtitles | اذا كنتم تريدون التحدث عن امي طوال الليل فلكم ذلك لكن لايمكنم فعل ذلك هنا |
Alors vous voulez parler à chaque homme de moins de 30 ans qui vient ici. | Open Subtitles | إذن سترغب بالتحدث مع كل الرجال الذي يتعبدون هنا تحت سن الثلاثين. |