"vous voulez parler" - Traduction Français en Arabe

    • أردت التحدث
        
    • تريد التحدث
        
    • هل تعني
        
    • أردتِ التحدث
        
    • أردت الحديث
        
    • أتريد التحدث
        
    • أتريدين التحدث
        
    • أردت أن تتحدث
        
    • أردتِ الحديث
        
    • أنت تريد أن تتحدث
        
    • اردتم التحدث
        
    • تود الحديث
        
    • تريدان التحدث
        
    • تريدون التحدث
        
    • سترغب بالتحدث
        
    Si vous voulez parler à l'un de mes agents, je vous conseille d'appeler avant. Open Subtitles أن أردت التحدث الى أحد من وكلائي فأنا أوصيك بأن تتصل أولاً
    Si vous voulez parler à quelqu'un, vous allez et vous parlez à ma mère, et vous lui demandez pourquoi elle était si désespérée de se débarrasser de moi qu'elle a fait le tout en place! Open Subtitles إذا أردت التحدث إلى أحدهم اذهب وتحدث مع أمي وأسألها لما كانت يائسة لتتخلص مني
    vous voulez parler à mes employés, vous obtenez un mandat... Open Subtitles تريد التحدث الى موظفينى , عليك احضار تصريح
    Oh, si par sport vous voulez parler de ces assassins en hélicoptère qui tuent des loups avec des fusils d'assaut. Open Subtitles محب للرياضة هل تعني هؤلاء القتلة في طائرة مروحية مع بنادق صيد يقتلون الذئاب ؟
    Si vous avez des questions ou si vous voulez parler, appelez-moi. Open Subtitles إن أردتِ طرح المزيد من الأسئلة أو أردتِ التحدث أكثر إتصلي بي
    Si vous voulez parler boulot la nuit, je ne peux pas faire mieux. Open Subtitles لذلك إذا أردت الحديث ليلا، هذا أفضل ما يمكننا فعله
    Si vous voulez parler, appelez pour prendre rendez-vous. Open Subtitles سأخبرك أمرا ً, إذا أردت التحدث لماذا لا تحاول الإتصال و تحجز موعدا ً؟
    Donc, si vous voulez parler avec elle, mon chauffeur sera plus qu'heureux de vous emmener la voir. Open Subtitles لذا، اذا أردت التحدث معها سائقي سيكون مسرور لأن يأخذك لها
    vous voulez parler à mon fils, vous venez me voir d'abord. Open Subtitles إذا أردت التحدث مع ابني, فعليك سؤالي أولاً
    vous voulez parler à votre avocat, on va devoir vous arrêter, vous emmener au poste, ça veut dire pas de marché pour vous. Open Subtitles اذا كنت تريد التحدث مع محاميك فسيكون علينا اعتقالك ونأخذك لوسط المدينة مما يعني عدم وجود صفقة لديك
    Je le ferais, je voudrais juste savoir si vous voulez parler d'abord à votre frère. Open Subtitles سأخبرك، ولكن أردتُ أن أعرف إن كنتَ تريد التحدث إلى أخيك أولاً
    Je serai dans ma voiture, si vous voulez parler. Open Subtitles سوف اكون في سيارتي اذا شعرت انك تريد التحدث
    vous voulez parler du concept français, où les personnages sont joués par des acteurs mal assortis ? Open Subtitles -كوميديا هزليه ؟ هل تعني الفكره الفرنسيه حيث -يلعب الاداور
    Vous savez, si vous voulez parler à quelqu'un, parlez-lui, parlez aux P.A. Open Subtitles إذا أردتِ التحدث إلى شخص ما فعليكِ التحدث إليها
    Brian McKinley, si vous voulez parler à ma copine, il faut d'abord me parler. Open Subtitles حسنا ، بريان ماكينلي، إذا أردت الحديث لصديقتي عليك أن تخبرني أولا
    Et maintenant, que vous êtes ici, vous voulez parler décoration d'intérieur ? Open Subtitles والآن, أنت هنا أتريد التحدث عن التصميم الداخلى؟
    vous voulez parler aux enfants, ou trouver l'instituteur. Open Subtitles أتريدين التحدث مع الأطفال, أم تجدي معلمه؟
    vous voulez parler avec lui, vous devez demander une entrevue via son avocat. Open Subtitles إذا أردت أن تتحدث معه يجب أن تطلب مقابلة من مستشاره القانوني
    vous voulez parler à une personne de mon équipe, vous vous adressez à moi. Open Subtitles إذا أردتِ الحديث مع أحد من فريقي فتحدثي إلي أولاً
    vous voulez parler entre hommes ? Open Subtitles أنت تريد أن تتحدث كالرجال ؟
    Pas de problème. De quoi vous voulez parler ? Open Subtitles او، بالطبع عن ماذا اردتم التحدث ؟
    vous voulez parler à son professeur ? Open Subtitles تود الحديث مع استاذه؟
    Et vous voulez parler à ma sœur ? Open Subtitles وأنتما تريدان التحدث إلى أختي؟
    Si vous voulez parler de maman toute la nuit, faites vous plaisir, mais on ne va pas faire ça ici. Open Subtitles اذا كنتم تريدون التحدث عن امي طوال الليل فلكم ذلك لكن لايمكنم فعل ذلك هنا
    Alors vous voulez parler à chaque homme de moins de 30 ans qui vient ici. Open Subtitles إذن سترغب بالتحدث مع كل الرجال الذي يتعبدون هنا تحت سن الثلاثين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus