"vous voulez que je" - Translation from French to Arabic

    • أتريدني أن
        
    • هل تريد مني أن
        
    • هل تريدني أن
        
    • تريدين مني أن
        
    • هل تريد أن
        
    • أردتني أن
        
    • تريدينني أن
        
    • هل تريدين مني
        
    • أتريدينني أن
        
    • هل تريدنى ان
        
    • أنت تريدني أن
        
    • أتريد مني أن
        
    • أتريدنى أن
        
    • أتريديني أن
        
    • اتريدنى ان
        
    Vous voulez que je confesse mon adultère, c'est ça ? Open Subtitles أتريدني أن أعترف بالزنا ؟ ألهذا أنت هنا؟
    Vous voulez que je passe plus tard, saluer votre mère ? Open Subtitles هل تريد مني أن آتي لاحقا وأسلم على والدتك؟
    Vous voulez que je vous fasse confiance avec mes affaires sur la base d'une folle histoire à propos d'un homme mystérieux complotant sur ma disparition ? Open Subtitles هل تريدني أن أئتمنك علي عملي بناءًا على قصة مجنونة عن رجل غامض يريد تدميري؟
    Vous voulez que je témoigne pour elle ? Open Subtitles أنتي تريدين مني أن أقوم بالشاهدة لما أخبرتني به؟
    Vous voulez que je fasse une fiche d'inscription pour savoir qui vient ? Open Subtitles هل تريد أن أعمل قائمة بمن يرغب في الحضور؟
    Si Vous voulez que je vous révèle le nom de l'auteur, il faudra prouver à un juge que le livre pose un vrai problème de sécurité nationale. Open Subtitles إذا أردتني أن أكشف عن اسم المؤلف، عليك أن تحصل على موافقة من القاضي أن الكتاب بالفعل يشكل تهديد على الامن القومي.
    Vous voulez que je retarde l'exécution de cet homme basé sur ses affirmations datant de 12 ans évoquant un témoin ? Open Subtitles تريدينني أن أؤجل إعدام هذا الرجل بناءً على ادعائه بوجود شاهدة قبل 12 سنة؟
    Vous voulez que je commence à crier et tirer mes cheveux ? Open Subtitles هل تريدين مني أن أبدأ في الصراخ وسحب شعري؟
    C'est assez compliqué. Vous voulez que je le fasse ? Open Subtitles إنه مقعد نوعاً ما أتريدني أن أجعله يطير؟
    Vous voulez que je vous donne les infos comme ça ? Open Subtitles أتريدني أن أمنحك المعلومات بهذه البساطة ؟
    Vous voulez que je vienne ? Open Subtitles ستحضره هنا للإحتفال بعيد الشكر أتريدني أن آتي ؟
    Vous voulez que je lui dis que je suis un agent DEO? Open Subtitles هل تريد مني أن أقول لها أن أنا وكيل ديو؟
    En parlant de ça, Vous voulez que je fasse un petit don - à l'association de votre choix ? Open Subtitles بمناسبة الحديث, هل تريد مني أن أقوم ببعض التبرع
    Et dire que je me sentais déjà seul avant de l'éteindre. Vous voulez que je le restaure ? Open Subtitles ظننتُ أني كنت وحيدا قبل حتى أن أقفه ـ هل تريد مني أن أُلقي نظرة عليه؟
    Vous voulez que je vous prenne par la main, ou on va droit au but ? Open Subtitles هل تريدني أن أتجادل معك في كل هذا أم يجب علينا أن ندخل بالموضوع؟ ..
    Vous voulez que je prie. que je baise. Open Subtitles هل تريد أن أصلي هل تريد مني أن أتوقف عن ذلك ؟
    Si Vous voulez que je vous aide à vous débarrasser de vos maux de tête, nous devons revenir deux mois en arrière, quand tout cela a commencé. Open Subtitles إذا أردتني أن أساعدك للتخلص من هذا الصداع، يجب أن نعود بالوقت إلى ما قبل الشهرين الماضيين عودة إلى بداية كل شيء.
    Et Vous voulez que je commente un viol qui est arrivé de l'autre côté du pays ? Open Subtitles وأنتِ تريدينني أن أعلق عن حادثة اغتصاب حدثت في الجزء الاخر من البلد؟
    Vous voulez que je vous trouve les chiffres ? Open Subtitles هل تريدين مني الحصول على أرقام التكاليف ؟
    Vous voulez que je me mette dans la baignoire ? Open Subtitles في الحوض؟ أتريدينني أن أستلقي في حوض الاستحمام؟
    Vous voulez que je tue Robert Jekyll car vous pensez que c'est un monstre ? Open Subtitles هل تريدنى ان اقتل روبرت جيكل لانك تعتقد انه وحش
    Alors, Vous voulez que je l'identifie, et que je dise que je l'ai vu partir en courant ? Open Subtitles لذا,أنت تريدني أن أتعرف عليه وأقول أني رايته يهرب؟
    Donc Vous voulez que je l'émancipe de son père? Open Subtitles أتريد مني أن اقوم بتحريره من وصاية والده ؟
    Vous voulez que je redéploie mes hommes, et moi j'ai besoin d'arrêter l'émeute de ces terroristes. Open Subtitles أتريدنى أن أنقل رجالى؟ أحتاج لمعرفة كم هذا التهديد الارهابى حقيقى
    Vous voulez que je pousse mon ex-partenaire sous un bus, hein ? Open Subtitles أتريديني أن ألقي بشريكتي السابقة تحت الحافلة؟
    Vous voulez que je craque et que je pleure? Open Subtitles اتريدنى ان انهار وابكي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more