Et bien, vu ma situation d'alors, je ne voyais pas comment cela était possible. | Open Subtitles | حسناً، بالنظر إلى وضعي الحالي لم أرى كيف كان ذلك ممكناً |
Tu crois que c'est une victime, mais si tu voyais ce que je vois... sous le masque, une criminelle indigne de la vie qu'elle mène. | Open Subtitles | أنت تنظر لهذا الشخص كضحية، لكنك لا ترى ما أرى. تحت هذا القناع مجرم كاذب لا يستحق الحياة، إنها قوادة. |
Et si tu ne voyais pas ce qu'il y a devant tes yeux ? | Open Subtitles | ماذا لو كنتِ قد عجزتِ عن رؤية ما كان أمام ناظريكِ؟ |
Je ne voyais jamais ma mère sauf entre son cours de tennis et l'heure des cocktails, quand elle me faisait couler un bain en me racontant sa journée. | Open Subtitles | لا أذكر رؤية أمي عدا بعد دروس التنس و قبل تناول الشراب و كانت تحضر لي الحمام و تخبرني كيف قضت يومها |
Mais elle a grossi au cours de la soirée, et je ne voyais plus que ça. | Open Subtitles | لكن فيما يمضي المساء أصبح أكبر وأكبر حتى أصبح كل ما أراه أمامي |
Parce qu'en te regardant, je ne voyais pas un combattant ennemi. | Open Subtitles | بسبب انني عندما نظرت اليك لم ارى عدو مقاتل |
Dans le temps, quand je voyais les frères Hayes, je voyais juste notre vieux. | Open Subtitles | ,من قبل, عندما كنت أرى الإخوة هايس كنت أرى فيهم والدنا |
Je fermais les yeux la nuit et je voyais une femme... ma mère... qui me tenait sur ses genoux. | Open Subtitles | عندما أغلق عيني في الليل عندها أنا أرى إمرأة, إنها أمي و أنا في حضنها |
Je ne voyais aucune raison de maintenir la façade j'ai dû en payer le prix fort. | Open Subtitles | لم أرى أى سبب للحفاظ على الواجهة إلا أننى سوف ادفع ثمن ذلك |
Et je lui ai dit il y a plusieurs semaines que je voyais quelqu'un mais j'ai omis la partie où cette personne est le démon homme-enfant qui ruine des vies. | Open Subtitles | ـ ولقد قلت لها منذ أسابيع مضت،أني أرى شخص ما لكن تركت جانبا حول كيف هو هذا الشخص عن كيف خربت شياطين طفولته حياته |
Tu te souviens, ce matin, je t'ai appelé pour te dire que j'avais pas dormi pendant trois jours parce que je voyais des trucs étranges ? | Open Subtitles | أتذكر عندما كنا نتكلم عبر الهاتف وقلت لك أنه مضى علّي ثلاثة أيام منذ تعاطيي لذلك الشيء وبدأت أرى أشياء غريبة؟ |
Et même si elle en sniffait plus qu'elle en mélangeait, je voyais que c'était vachement rentable. | Open Subtitles | ورغم أن ساندي كانت تستنشق أكثر مما تخلط كنت أرى بأنها عملية ناجحة |
Si tu voyais la machine à IRM. Elle est hors service. | Open Subtitles | يجب عليك رؤية ماكينة الرنين المغناطيسي أنها تقنية جديدة |
Depuis l'endroit où je me tenais, je voyais bien plusieurs églises de très grande taille, mais elles n'étaient pas représentées sur ma carte. | UN | ومن مكاني، كنت أستطيع رؤية عدة كنائس هائلة، ومع ذلك لم يكن لها أثر على خريطتي. |
Je me voyais finir comme ça. Suivre les ordres, uniformiser. | Open Subtitles | يمكنني رؤية أنني سأنتهي بذلك الشكل أنفذ الأوامر وأجد التسويات |
Tout ce que je voyais, c'était ce néon rouge : | Open Subtitles | وكل ما أراه هو مصباح النيون الأحمر عبر الشارع، |
Mais venait un matin, pour chacun d'entre eux, où je voyais l'étincelle dans leur regard s'éteindre. | Open Subtitles | لكن هناك يوم يآتي لكل احد منهم حين ارى الشعلة في عينيه تنتطفئ |
Adolescente, je faisais un vœu à la première étoile que je voyais la nuit. | Open Subtitles | عندما كنت صغيراً, لقد إعتدت أن أتمنى من أول نجمةٍ أراها في المساء |
Même si je ne le voyais pas, je savais qu'Ethan était triste ce soir-là. | Open Subtitles | على الرغم من ذلك لم أتمكن من رؤيته كنت أعرف إيثان حزين جدا في تلك الليلة |
Je ne voyais pas clair, mais maintenant, grâce à elle | Open Subtitles | ولم أتمكن من الرؤية بوضوح ولكن الآن, وبفضلها |
Tu ne voyais plus jamais notre père. | Open Subtitles | حتى عندما لايكون انت لم تري ابانا لسنوات |
Je voyais quelqu'un, avant de partir, mais ça n'a pas marché. | Open Subtitles | كنت أواعد واحدا قبل مغادرتي ولكن ذلك لم ينجح |
C'est juste que je ne voyais ma demande en mariage comme ça. | Open Subtitles | آسف، لم أتخيل مسألة طلب يدك للزواج تسير على هذا النحو |
J'ai entendu la petite amie de papa demander si tu voyais quelqu'un depuis le divorce et...papa a dit qu'il en doutait. | Open Subtitles | سمعت عشيقة أبي تسأل إن كنتي تواعدين أحد منذ الطلاق و قال أبي أنه يشك في ذلك |
Je voyais pas ça tout à fait comme ça, mais bon. | Open Subtitles | أعني، ليس بالضبط الطريق تخيلت ذلك، لكن لا يزال. |
Je ne crois pas avoir dit que je voyais quelqu'un. | Open Subtitles | لا أعتقد أنّني أخبرت أحدا أنّني أقابل أحدهم. |
J'étais enchainé au mur, je pouvais à peine bouger, je ne voyais rien. | Open Subtitles | قيدت بالحائظ، و بالكاد استطعت التحرك، لم أرَ شيئاً |
Si je voyais un homme en pasteur et deux mois plus tard en ouvrier, | Open Subtitles | اذا رايت رجلاً يرتدى مثل الحفار وبعد مرور شهرين زى عامل |