"vrai amour" - Translation from French to Arabic

    • الحب الحقيقي
        
    • حب حقيقي
        
    • حبي الحقيقي
        
    • الحب الحقيقى
        
    • الحب الصادق
        
    • الحبّ الحقيقي
        
    • الحبّ الحقيقيّ
        
    • حباً حقيقياً
        
    • بالحب الحقيقي
        
    • للحب الحقيقي
        
    Le vrai amour, et pas l'amour vierge pour un dieu vengeur. Open Subtitles الحب الحقيقي ليس الحب العذري من أجل الالهة الأنتقام
    Oh, Elaine, je n'ai jamais ressenti un vrai amour comme maintenant. Open Subtitles إلين. لقد شعرت الحب الحقيقي مثل هذا من قبل.
    Toi et maman m'avez montré ce qu'était le vrai amour. Open Subtitles انت ووالدتي وضحتما لي كيف يبدو الحب الحقيقي
    Je.. sais ce que c'est que d'avoir son vrai amour stoppé. Open Subtitles انا اعرف كيف يكون لك حب حقيقي معاق عنك
    Désolée parce que maintenant que je sais ce qu'est le vrai amour, je t'ai déçue. Open Subtitles اسفه لاني عرفت الان بان حبي الحقيقي,اني قد خيبت ضنك
    Maintenant je vais prendre ça et voir à quoi la vie ressemble avec un vrai amour et un tic-tac d'encouragement dans ma poche. Open Subtitles الآن أنا سأخذ تلك وسأخرج لأري ما هي الحياة مع الحب الحقيقي و دقات التشجيع في جيبي
    Ce que tu as fait pour l'amour, le vrai amour, les sacrifices, tout l'argent que tu as laissé... Open Subtitles ما فعلتيه من أجل الحب ، الحب الحقيقي التضحيات المال الذي تخليت عنه
    Le vrai amour donne tout à l'autre. Open Subtitles الحب الحقيقي هو ان تعطي كل مالديك لشخص اخر
    Pourquoi le vrai amour d'une femme te fait-il si peur ? Open Subtitles لماذا الحب الحقيقي للمرأة تخيف لك كثيرا؟
    Pour moi, le vrai amour est la conquête intellectuelle, Open Subtitles بالنسبة لي، يا الحب الحقيقي هو الغزو الفكري،
    Je suppose que le premier jour de Noel, mon vrai amour m'a menacé. Open Subtitles أعتقد في اليوم الأول من عيد الميلاد ، بلدي الحب الحقيقي هدد لي.
    Ce qui doit être sera et le vrai amour triomphe toujours. Open Subtitles و ما كتب قد كتب و الحب الحقيقي دائما يفوز
    Tu sais c'était juste un béguin d'été que j'ai pris pour le vrai amour. Open Subtitles كان إعجاباً لفترة فصل الصيف وإعتقدت أنه الحب الحقيقي
    "il semble que cette caravane a trouvé l'oasis de vrai amour" Open Subtitles "يبدو أن هذه القافلة قد وجدت واحة الحب الحقيقي"
    "il semble que cette caravane a trouvé l'oasis de vrai amour" Open Subtitles "يبدو أن هذه القافلة قد وجدت واحة الحب الحقيقي"
    Le vrai amour, ici dans la terre de Charles Atlas et la bombe Open Subtitles حب حقيقي هنا في أرض تشارلز أتلس و القنبلة
    Une tasse, enfermé dans la main de mon vrai amour ? Open Subtitles كأس قريباً من يد حبي الحقيقي ؟
    Le vrai amour, ça n'existe pas, tout comme la fée... Open Subtitles الحب الحقيقى عبارة عن قصة مُلَفَقة تماماً مثل السِنّة
    "Il est clair pour moi que tu es emotionnellement estropiée sans aucune capacité à comprendre le vrai amour" Open Subtitles وإنه لواضح بالنسبة لي الآن" بأنك معتلة عاطفياً بدون أي مقدرة منك "لفهم الحب الصادق
    Ce doit être le vrai amour Open Subtitles واو ذلك هو الحبّ الحقيقي
    Seul le vrai amour peut t'aider à vaincre ton manque absolu de talent. Open Subtitles {\pos(190,220)}الحبّ الحقيقيّ فقط بوسعه جعلك تقهرين انعدام مهارتك.
    Ce n'était pas le vrai amour. Open Subtitles أعني أنه لم يكن حباً حقيقياً
    Tu sentiras bientôt ton vrai amour. Open Subtitles قريباً ستشعرين بالحب الحقيقي
    Si ça n'est pas un symbole du vrai amour. Je ne sais pas ce que c'est. Open Subtitles . أعني إذا لم يكن هذا رمزاً للحب الحقيقي ، فلا أعلم ما هو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more