À vrai dire, j'ignore complètement ce qui se passe avec Molly. | Open Subtitles | الحقيقة هي أنني ليس لديّ فكرة عمّا يحدث لمولي |
Mais à vrai dire, il avait tout juste le niveau. | Open Subtitles | لكن الحقيقة هي.. أنه بالكاد كان يتعصَّر ليبدأ.. |
Bon, à vrai dire, moi et mes copines, on se moque de toi dans ton dos. | Open Subtitles | الحقيقة هي أني وصديقاتي الجدد كنا نتكلم بالسوء عنك ونضحك عليك بدون علمك |
À vrai dire, je vais quitter le métier et me concentrer plus sur l'écriture. | Open Subtitles | فأنا في الواقع سأبتعد عن التمثيل وسأركز أكثر على كتاباتي الشخصية |
Euh, excellentes, à vrai dire. Pour mon ex-femme en tout cas. | Open Subtitles | رائعة في الواقع بالنسبة لزوجتي السابقة على أي حال |
À vrai dire, même si je ne te comprends pas toujours, | Open Subtitles | ولكن الحقيقة هي بالغم من أني أحياناً لا أفهمك |
Ta copine et moi parlions justement de ça, à vrai dire. | Open Subtitles | صديقتكَ وأنا كُنْا فقط نتحَدُّث عن ذلك، في الحقيقة. |
Elle m'a appris à voler. Plutôt agréable, à vrai dire. | Open Subtitles | وقد علمتني كيفية الطيران إنها بارعة في الحقيقة |
Beaucoup, à vrai dire. Et c'est un sujet délicat, donc j'ai besoin de ton attention et... | Open Subtitles | في الحقيقة هناك أشياء كثيرة وهو موضوع حساس، لذا أريدك أن تركز معي |
À vrai dire, Carlos, on a quelques soucis ces derniers temps. | Open Subtitles | حسناً، سأخبرك الحقيقة كارلوس لقد كان لدينا مشاكل مؤخراً |
À vrai dire, j'ai du mal à différencier les humains. | Open Subtitles | في الحقيقة أجد صعوبة في التفريق بين الناس |
À vrai dire, je suis quasi certain de l'avoir fini. | Open Subtitles | في الحقيقة يا أبي، أنا واثق بأنني أنهيته |
Le timing était parfait, à vrai dire. On est mieux séparés. | Open Subtitles | كان توقيتاً مثالياً في الواقع بأننا أفضل حالاً منفصلين |
Bien sûr que je peux. À vrai dire, je le dois. | Open Subtitles | بالطبع يمكنني، في الواقع إني مضطر أن أفعل ذلك |
A vrai dire, en réalité, tu respecteras mes ordres jusqu'à la fin des temps. | Open Subtitles | ،الحقّ يقال، وفي الواقع يجب عليك احترام رغباتي حتى نهاية الزمن |
A vrai dire, je vois les choses clairement pour la première fois depuis longtemps | Open Subtitles | في الواقع انا أرى الأمور بوضوح لأول مرة منذ زمن بعيد |
C'est un pas dans cette direction. A vrai dire, j'ai un entretient dans 4 semaines. | Open Subtitles | إنها خطوة في الإتجاه الصحيح في الواقع ، لديّ مقابلة خلال شهر |
A vrai dire, je travaille pour le contre-espionnage à présent. | Open Subtitles | في الواقع, أنا أعمل في مكافحة التجسس حالياً. |
C'est un Goa'uid. À vrai dire, l'hôte est bien plus impressionnant. | Open Subtitles | انه جواولد بصراحة شديده هذا ليس مصدما مثل المضيف |
- Ce serait super à vrai dire. - Super idée. | Open Subtitles | ذلك سيكون رائع في الحقيقه تلك فكرة رائعه |
À vrai dire, je me prépare à te le demander depuis un moment maintenant ! | Open Subtitles | بالواقع أستجمع شجاعتي منذ فترة لطرح السؤال عليك. |
À vrai dire, vous pouvez faire exactement ce que je dis. | Open Subtitles | في حقيقة الأمر ستفعلين بالضبط كما أقول لكِ |
- La partie est finie. On s'en va. - A vrai dire, je ne crois pas. | Open Subtitles | ــ لقد أنتهت اللعبة, سوف نذهب الآن في واقع الأمر, أنت لست كذلك |
Les Etats ne sauraient vouloir arrêter la progression, dans le temps, des notions, des droits, et à vrai dire des peuples autochtones eux—mêmes. | UN | ولا يمكن للدول أن تحاول تجميد المفاهيم والحقوق وبالفعل الشعوب اﻷصلية ذاتها في إطار الزمن. |
A vrai dire c'était mon mari, et il a été heureux pendant des années, même s'il a passé la plupart d'entre elles à courir les jupons. | Open Subtitles | حقيقةً انه كان زوجي, وكان سعيداً لسنين عديدة, على الرغم من انه كان يقضي معظمهم كرجل عاهر نذل. |
À vrai dire, j'étais ivre la plupart du temps. | Open Subtitles | ولاكون صريحاً كنت ثمًلا في الجزء الأعظم منها |
A vrai dire, je ne suis pas franchement impatient. | Open Subtitles | والحق يقال,بأني لم أنضر في هذا كثيراً |
À vrai dire, c'était triste d'être si loin de toi. | Open Subtitles | - الحق يقال كان لمن المحزن ان اكون بعيدا عنك |
A vrai dire, je suis vexé de ne pas avoir été invité. | Open Subtitles | في الحَقيقَة أنا مَجروح قَليلاً لأنهُ لَم يَطلُب مِني الهُروبَ معَهُ |
À vrai dire, je n'ai jamais bu de l'eau à 12 dollars la bouteille non plus. | Open Subtitles | في الواقع و لكي أكون صادقاً لم أخذ زجاجة بيرة ثمنها اثنا عشر دولاراً منذ سنة |
À vrai dire, je ne sais plus si on en a parlé. | Open Subtitles | فى الحقيقة، لأكون صادقا معك أنا لا أستطيع تذكر هذه المناقشة |