"vraie valeur" - Translation from French to Arabic

    • القيمة الحقيقية
        
    • قيمتها الحقيقية
        
    Au minimum, ces faits nouveaux constituent des réactions des marchés et des tentatives de refléter la vraie valeur de ces ressources. UN وعلى أضعف الإيمان فإن هذه التطورات عبارة عن ردود فعل السوق ومحاولات تعكس القيمة الحقيقية لتلك الموارد.
    La vraie valeur de l'éducation fournit par l'université est intangible. Open Subtitles القيمة الحقيقية من التعليم الجامِعي لا يُمكن تقديرُها
    < < Précision > > : généralement mesurée par référence à l'imprécision et définie comme l'écart maximal, positif ou négatif, d'une valeur indiquée par rapport à une norme acceptée ou vraie valeur; UN تقاس عادة من حيث عدم الدقة، وتعني أقصى انحراف إيجابا أو سلبا، لقيمة معينة عن المعيار المقبول أو القيمة الحقيقية.
    Un spectromètre révèle sa vraie valeur. Open Subtitles التحليل الضوئي بالمطياف يكشف عن قيمتها الحقيقية
    C'est ce que je leur dis quand je les paie... un tiers de leur vraie valeur ! Open Subtitles على الأقل ذلك ما قلته له قبل أن أدفع له ثلث قيمتها الحقيقية.
    < < Précision > > : généralement mesurée par référence à l'imprécision et définie comme l'écart maximal, positif ou négatif, d'une valeur indiquée par rapport à une norme acceptée ou vraie valeur; UN تقاس عادة من حيث عدم الدقة، وتعني أقصى انحراف إيجابا أو سلبا، لقيمة معينة عن المعيار المقبول أو القيمة الحقيقية.
    < < Précision > > : généralement mesurée par référence à l'imprécision et définie comme l'écart maximal, positif ou négatif, d'une valeur indiquée par rapport à une norme acceptée ou vraie valeur; UN تقاس عادة من حيث عدم الدقة، وتعني أقصى انحراف إيجابا أو سلبا، لقيمة معينة عن المعيار المقبول أو القيمة الحقيقية.
    < < Précision > > : généralement mesurée par référence à l'imprécision et définie comme l'écart maximal, positif ou négatif, d'une valeur indiquée par rapport à une norme acceptée ou vraie valeur; UN تقاس عادة من حيث عدم الدقة، وتعني أقصى انحراف إيجابا أو سلبا، لقيمة معينة عن المعيار المقبول أو القيمة الحقيقية.
    C'est en ces temps de souffrance et de besoin que nous apprécions la vraie valeur de la compassion et du sacrifice humains. UN وفي هذه الفترة من المعاناة والضائقة بالذات، نشعر بتقدير القيمة الحقيقية للتعاطف الإنساني والتضحيات الإنسانية.
    Le Prince Zayed lui-même a compris que ce qui fait la vraie valeur du pétrole, c'est ce qu'il peut apporter à l'amélioration de l'existence des hommes. UN ولقد أدرك الشيخ زايد نفسه أن القيمة الحقيقية للنفط تكمن فيما يمكنه القيام به لتحسين حياة الناس.
    La vraie valeur d'une supercherie est aussi intangible. Open Subtitles القيمة الحقيقية وراء الأدوية المُزيَفه لا يُمكن تقديرها أيضًا
    Voyez-vous, la valeur réelle d'un conflit la vraie valeur C'est de la dette qui en résulte. Open Subtitles أترون، القيمة الحقيقية للصراعات القيمة الصحيحة هي في الديون التي يصنعها
    < < Précision > > : généralement mesurée par référence à l'imprécision et définie comme l'écart maximal, positif ou négatif, d'une valeur indiquée par rapport à une norme acceptée ou vraie valeur; UN ' ' الدقة`` تقاس عادة من حيث عدم الدقة، وتعني أقصى انحراف إيجابا أو سلبا، لقيمة معينة عن المعيار المقبول أو القيمة الحقيقية.
    La vraie valeur de ce débat n'apparaîtra que plus tard, et elle dépendra de notre volonté de trouver ensemble des solutions réalisables. UN ولن تُرى القيمة الحقيقية لهذه المناقشة إلا في وقت لاحق فقط. ويتوقف الأمر علينا جميعاً، أن نعمل معا على إيجاد أرضية مشتركة، وحلول قابلة للتنفيذ.
    Et si vous savez qui je suis, alors vous savez qui mon père était, et vous devriez savoir que la vraie valeur de ces boucles d'oreilles est inestimable ! Open Subtitles وإذا كنت تعرف مَن أكون، فإنك تَعرف مَن كان أبي، ويجب أنّ تعرف أنّ القيمة الحقيقية لهذه الأقراط لا تُقدر بثمن!
    C'est la vraie valeur ! Open Subtitles هذه هي القيمة الحقيقية
    Voilà la vraie valeur cachée ! Open Subtitles هذه هي القيمة الحقيقية المخفيّة
    A la vraie valeur de ce que vous avez fait dans la vie. Open Subtitles القيمة الحقيقية لكُلّ ما فعلت خلال حياتكَ...
    Je ne douterai jamais de votre vraie valeur. Open Subtitles أنا لن أشك في قيمتها الحقيقية.
    Mais il en ignore la vraie valeur. Open Subtitles ليس لديه أي فكرة عن قيمتها الحقيقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more