"vraiment qu'il" - Translation from French to Arabic

    • حقاً أنه
        
    • حقا أنه
        
    • حقاً بأنه
        
    • فعلاً أنّه
        
    • حقاً بأنّه
        
    • حقًا أنه
        
    • حقاً أنّ
        
    • فعلاً أنه
        
    Rien en deux semaines. Je pensais vraiment qu'il allait me contacter. Open Subtitles مر أسبوعان ولم يحدث شئ ظننت حقاً أنه سيراسلكِ
    Tu penses vraiment qu'il est qualifié pour ce travail ? Open Subtitles هل تعتقدين حقاً أنه مؤهلاً لتلك الوظيفة ؟
    Vous croyez vraiment qu'il n'a pas contacté Open Subtitles هل تُصدقين حقاً أنه لم يكن لديه أي اتصال
    On ne s'est pas parlé mais j'espère vraiment qu'il sera là. Open Subtitles لم نتحدث ولكني آمل حقا أنه سيأتي الى هنا
    Vous croyez vraiment qu'il enverrait des tireurs ici ? Open Subtitles كنت أعتقد حقا أنه سيحققون العمليات السوداء هنا؟
    Je crois vraiment qu'il aurait tiré sur moi si vous n'aviez pas montré. Open Subtitles أؤمن حقاً بأنه كان ليُطلق علىّ النار إذا كُنتِ لم تظهري في الوقت المُناسب
    Tu penses vraiment qu'il t'aime que pour tes cheveux ? Open Subtitles -أتظنّي فعلاً أنّه اُعجِبَ بكِ بسبب شعرك؟
    Vous pensez vraiment qu'il est celui qui déposera le diable à vos pieds ? Open Subtitles ‫هل تعتقدين حقاً بأنّه هو ذلك ‫الذي سيضع ‫الشيطان عند قدميكِ؟
    Tu penses vraiment qu'il est en position de faire ce choix ? Open Subtitles أتعتقد حقًا أنه في حالة تسمح له بالقيام بهذا الإختيار؟
    Vous ne croyez pas vraiment qu'il a besoin de ces cachets, si ? Open Subtitles أنتِ لا تعتقدين حقاً أنه بحاجة إلى تلك الأدوية، أليس كذلك؟
    Tu penses vraiment qu'il va nous trahir après ça ? Open Subtitles هل تعتقد حقاً أنه سوف يقوم بخيانتنا بعد كل ذلك ؟
    Pensez-vous vraiment qu'il est tombé du chariot et a roulé jusqu'ici ? Open Subtitles هل تعتقد حقاً أنه وجد طريقه لتسلق عربة ومن ثم إنزلق إلى هُناك
    Tu crois vraiment qu'il est sérieux quand il dit savoir quelque chose et si c'est vrai, alors quoi ? Open Subtitles هل تظن حقاً أنه .. جاد في قوله .. أنه يعرف شيئا؟ ..
    Vous pensez vraiment qu'il reste un endroit sûr, désormais ? Open Subtitles هل تعتقدين حقاً أنه يوجد هنالك مكان آمن بعد الآن ؟
    Donc, vous pensez vraiment qu'il est impossible pour quelqu'un de pirater un des bras-vous conçu? Open Subtitles هل تعتقد حقا أنه من المستحيل لشخص واحد الإختراق من الأسلحة لكم تصميم؟
    Tu pensais vraiment qu'il allait t'embaucher ? Open Subtitles هل كنت تعتقد حقا أنه سيقوم بتعيينك , على الرغم من ؟
    Je pense vraiment qu'il pourrait y avoir quelque chose. Open Subtitles اقصد , أنا أعتقد حقاً بأنه ربما يكون شيئاً بيننا
    Non, je pensais vraiment qu'il était à Orlando, pour un voyage d'affaires. Open Subtitles كلا ، كنتُ أعتقد فعلاً أنّه في "أورلاندو" في رحلة عمل -تلقّيتُ إتّصالاً
    Eh bien, j'espère vraiment qu'il va être transféré au pôle nord ou, je ne sais pas, envoyé dans l'espace. Open Subtitles حَسناً، أَتمنّى حقاً بأنّه سَيُحوّلُ إلى القطبِ الشماليِ ، أَو أنا لا أَعْرفُ، طلقة إلى الفضاءِ الخارجيِ.
    Tu penses vraiment qu'il est amoureux ? Open Subtitles بربك ، هل تعتقد حقًا أنه مُغرَم ؟ نعم بطريقته الغريبة الخاصة به
    Tu crois vraiment qu'il y a une différence entre les orgasmes ? Open Subtitles هل تصدّقين حقاً أنّ هناك فرق بين الأورغازمات؟
    Tu crois vraiment qu'il n'a pas poussé cette fille contre le mur parce qu'elle ne voulait pas être un coup de plus ? Open Subtitles سوف تقوم بتدميره. هل تصدق فعلاً أنه لم يقم بدفع تلك الفتاة على الحائط لأنها لم ترد أن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more