"vue d'ensemble de la" - Translation from French to Arabic

    • نظرة عامة على
        
    • لمحة عامة عن
        
    • نظرة شاملة حول
        
    • عرض عام عن
        
    • نبذة عامة عن
        
    • استعراض عام للنقل
        
    • لمحة إجمالية عن
        
    vue d'ensemble de la situation économique et sociale en Afrique en 2012 UN نظرة عامة على الظروف الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا، عام 2012
    vue d'ensemble de la situation économique et sociale en Afrique en 2011 UN نظرة عامة على الظروف الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا، عام 2011
    vue d'ensemble de la coopération Sud-Sud et de la coopération triangulaire dans le système des Nations Unies UN نظرة عامة على التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في منظومة الأمم المتحدة
    Ce musée, géré par la Fondation Carnegie, présente une vue d'ensemble de la < < Paix par la justice > > . UN ويقدم المتحف، الذي تديره مؤسسة كارنيغي، لمحة عامة عن موضوع ' ' السلام من خلال إقامة العدل``.
    Les paragraphes 12 à 18 du rapport du Secrétaire général donnent une vue d'ensemble de la stratégie informatique et télématique. UN 50 - وتقدم الفقرات 12 إلى 18 من تقرير الأمين العام لمحة عامة عن استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    - CD/NTB/WP.53, daté du 19 mai 1994, présenté par la délégation des Etats-Unis d'Amérique, intitulé " Surveillance d'un traité d'interdiction complète des essais : vue d'ensemble de la position des Etats-Unis " . UN - CD/NTB/WP.53 المؤرخة ١٩ أيار/مايو ١٩٩٤ والمقدمة من وفد الولايات المتحدة اﻷمريكية، وعنوانها " رصد معاهدة للحظر الشامل للتجارب النووية: نظرة شاملة حول نهج الولايات المتحدة " .
    vue d'ensemble de la gestion des dossiers et des archives UN عرض عام عن إدارة السجلات والمحفوظات داخل كيانات منتقاة من الأمم المتحدة
    Il donne une vue d'ensemble de la toxicité au mercure, des voies d'exposition, des incidences sur la santé et l'environnement et des niveaux de référence disponibles. UN كما تعطي نظرة عامة على سُمية الزئبق، ومسارات التعرض، والتأثيرات على الصحة والبيئة ومستويات الإسناد المرجعي المتوافرة.
    vue d'ensemble de la coopération Sud-Sud et de la coopération triangulaire Organisation/ UN نظرة عامة على التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في منظومة الأمم المتحدة
    Nous devrions avoir une vue d'ensemble de la réforme de l'ONU et ne pas nous laisser prendre au piège par des questions de détail. UN وينبغي لنا أن نلقي نظرة عامة على إصــلاح اﻷمــم المتحدة، وأن نتجنب الوقوع في مصيدة التفاصيل.
    vue d'ensemble de la situation financière du PNUD Produits UN ثانيا - نظرة عامة على برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Le graphique 1 présente une vue d'ensemble de la consommation et des émissions intentionnelles de mercure. UN ويلقي الشكل 1 نظرة عامة على الاستهلاك الدولي للزئبق وانبعاثاته. مختصرات فئات مناطق
    Les données sont ventilées par domaine d'activité, mais les chiffres présentés sont globaux pour faciliter une vue d'ensemble de la situation financière générale du PNUD. UN ولئن كانت البيانات موزعة بحسب نوع اﻷنشطة، فقد جمعت اﻷرقام لتيسير إلقاء نظرة عامة على الحالة المالية اﻹجمالية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    II. vue d'ensemble de la SITUATION FINANCIÈRE POUR UN ثانيا - نظرة عامة على الحالة المالية في عام ١٩٩٦
    En outre, l'annexe III donne une vue d'ensemble de la manière dont le Comité a interprété les différents éléments des 12 options. UN وبالإضافة إلى ذلك، يقدم المرفق الثالث من التقرير لمحة عامة عن كيفية تفسير اللجنة للعناصر الواردة في الـ 12 خيارا.
    Les données sont ventilées par type d'activités, mais on a agrégé les chiffres afin de donner une vue d'ensemble de la situation financière du Programme. UN ورغم أن البيانات موزعة حسب نوع النشاط، فقد جمعت الأرقام بطريقة تيسّر إعطاء لمحة عامة عن حالة البرنامج المالية العامة.
    Les études de cas élaborées offrent une vue d'ensemble de la sécheresse dans ces régions. UN وأجريت دراسات حالات وطنية تُقدم لمحة عامة عن حالة الجفاف في هذه المناطق.
    Il a ensuite présenté une vue d'ensemble de la situation financière d'ONU-Habitat. UN ثم قدم المدير التنفيذي لمحة عامة عن الحالة المالية لموئل الأمم المتحدة.
    vue d'ensemble de la démarche et du processus types pour l'élaboration d'un cadre directif UN لمحة عامة عن النهج والعملية المعياريين لوضع أطر سياسات الدعوة المراحل الرئيسية
    - CD/NTB/WP.53, daté du 19 mai 1994, présenté par la délégation des Etats-Unis d'Amérique, intitulé'Surveillance d'un traité d'interdiction complète des essais : vue d'ensemble de la position des Etats-Unis'. UN - CD/NTB/WP.53 المؤرخة ١٩ أيار/مايو ١٩٩٤ والمقدمة من وفد الولايات المتحدة اﻷمريكية، وعنوانها ' رصد معاهدة للحظر الشامل للتجارب النووية: نظرة شاملة حول نهج الولايات المتحدة ' .
    vue d'ensemble de la gestion des dossiers et des archives (GDA) dans certaines entités du système des Nations Unies UN عرض عام عن إدارة السجلات والمحفوظات في كيانات منتقاة من الأمم المتحدة
    vue d'ensemble de la continuité des opérations dans les organismes du système des Nations Unies sur la base des réponses au questionnaire UN نبذة عامة عن استمرارية تصريف الأعمال في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة استناداً إلى الإجابات الواردة على الاستبيان
    II. vue d'ensemble de la DÉLOCALISATION AU SEIN DU SYSTÈME DES NATIONS UNIES 8 − 22 2 UN ثانياً - استعراض عام للنقل إلى الخارج في منظومة الأمم المتحدة 8-22 2
    Exécution du budget: Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues vue d'ensemble de la situation financière UN لمحة إجمالية عن المسائل المالية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more