"vue d'ensemble de la situation" - Translation from French to Arabic

    • نظرة عامة على الظروف
        
    • نظرة عامة على الحالة
        
    • آراء إجمالية ومفاهيم عامة
        
    • لمحة عامة عن حالة
        
    • لمحة عامة عن الحالة
        
    • لمحة عامة عن الوضع
        
    • لمحة عامة عن الأوضاع
        
    • عرض عام لحالة
        
    Vue d'ensemble de la situation économique et sociale en Afrique en 2012 UN نظرة عامة على الظروف الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا، عام 2012
    Vue d'ensemble de la situation économique et sociale en Afrique en 2011 UN نظرة عامة على الظروف الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا، عام 2011
    Vue d'ensemble de la situation économique et sociale en Afrique en 2012-2013 (E/2013/17) UN نظرة عامة على الظروف الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا خلال عام 2013 (E/2013/17)
    Les données sont ventilées par domaine d'activité, mais les chiffres présentés sont globaux pour faciliter une Vue d'ensemble de la situation financière générale du PNUD. UN ولئن كانت البيانات موزعة بحسب نوع اﻷنشطة، فقد جمعت اﻷرقام لتيسير إلقاء نظرة عامة على الحالة المالية اﻹجمالية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Cette visite avait donné une Vue d'ensemble de la situation, mais n'avait pas permis de faire des analyses approfondies. UN وقال إن الزيارات كونت آراء إجمالية ومفاهيم عامة ولكنها لم تسمح بإجراء تحليلات متعمقة.
    Les données sont ventilées par type d'activités, mais on a agrégé les chiffres afin de donner une Vue d'ensemble de la situation financière du Programme. UN ورغم أن البيانات موزعة حسب نوع النشاط، فقد جمعت الأرقام بطريقة تيسّر إعطاء لمحة عامة عن حالة البرنامج المالية العامة.
    c) Vue d'ensemble de la situation économique et sociale en Afrique en 2011 ; UN (ج) نظرة عامة على الظروف الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا لعام 2011()؛
    c) Vue d'ensemble de la situation économique et sociale en Afrique en 2012; UN (ج) نظرة عامة على الظروف الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا، عام 2012()؛
    c) Vue d'ensemble de la situation économique et sociale en Afrique en 2011 (E/2011/17); UN (ج) نظرة عامة على الظروف الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا، عام 2011 (E/2011/17)؛
    c) Vue d'ensemble de la situation économique et sociale en Afrique en 2011 (E/2011/17); UN (ج) نظرة عامة على الظروف الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا، عام 2011 (E/2011/17)؛
    c) Vue d'ensemble de la situation économique et sociale en Afrique en 2012 (E/2012/17); UN (ج) نظرة عامة على الظروف الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا، عام 2012 (E/2012/17)؛
    c) Vue d'ensemble de la situation économique et sociale en Afrique en 2011 ; UN (ج) نظرة عامة على الظروف الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا لعام 2011()؛
    c) Vue d'ensemble de la situation économique et sociale en Afrique en 2012 (E/2012/17); UN (ج) نظرة عامة على الظروف الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا، عام 2012 (E/2012/17)؛
    II. Vue d'ensemble de la situation FINANCIÈRE POUR UN ثانيا - نظرة عامة على الحالة المالية في عام ١٩٩٦
    II. Vue d'ensemble de la situation FINANCIÈRE POUR L'ANNÉE 1996 UN ثانيا - نظرة عامة على الحالة المالية في عام ١٩٩٦
    Le Rapport du Comité nous donne une Vue d'ensemble de la situation qui se dégrade dans les territoires palestiniens, ce qui à son tour aggrave la situation au Moyen-Orient et menace la paix et la sécurité internationales. UN وتقريــر اللجنــة يتيح لنا نظرة عامة على الحالة المتردية في الأراضي الفلسطينية، التي تؤدي بدورها إلى مزيد من تردي الأوضاع فــي الشــرق الأوسط، وتهديد السلم والأمــن الدوليين.
    Cette visite avait donné une Vue d'ensemble de la situation, mais n'avait pas permis de faire des analyses approfondies. UN وقال إن الزيارات كونت آراء إجمالية ومفاهيم عامة ولكنها لم تسمح بإجراء تحليلات متعمقة.
    Les données sont ventilées par type d'activités, mais on a agrégé les chiffres afin de donner une Vue d'ensemble de la situation financière du Programme. UN وعلى الرغم من توزيع البيانات بحسب نوع النشاط، جُمعت الأرقام بطريقة تيسر إعطاء لمحة عامة عن حالة البرنامج المالية العامة.
    Il a ensuite présenté une Vue d'ensemble de la situation financière d'ONU-Habitat. UN ثم قدم المدير التنفيذي لمحة عامة عن الحالة المالية لموئل الأمم المتحدة.
    Les données sont ventilées par type d'activité, mais on a agrégé les chiffres afin de donner une Vue d'ensemble de la situation financière du Programme. UN ورغم أن البيانات موزعة حسب نوع النشاط، فقد جُمعت الأرقام بطريقة تيسّر إعطاء لمحة عامة عن الوضع المالي الإجمالي للبرنامج الإنمائي.
    C. Vue d'ensemble de la situation financière Le tableau I.1 présente une Vue d'ensemble de la situation financière des opérations de maintien de la paix. UN 9 - يقدم الجدول الأول - 1 لمحة عامة عن الأوضاع المالية لعمليات حفظ السلام.
    II. Vue d'ensemble de la situation des enfants touchés par un conflit armé UN ثانيا - عرض عام لحالة الأطفال المتضررين من الصراع المسلح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more