"wall street" - French Arabic dictionary

    Wall Street

    proper noun

    "wall street" - Translation from French to Arabic

    • وال ستريت
        
    • وول ستريت
        
    • البورصة
        
    • ووال ستريت
        
    • الوول ستريت
        
    • سوق المال
        
    • الوول ستريتِ
        
    • وول ستريتِ
        
    • البورصه
        
    • ول ستريت
        
    • شارع المال
        
    • وولت ستريت
        
    • ويل ستريت
        
    • من صحيفة
        
    Nous sommes avec Ayla Sayyad. Son article, publié dans le Wall Street Telegraph, a déclenché l'investigation. Open Subtitles نحن هنا مع أيالا ساياد و التي، مقالتها في صحيفة وال ستريت تلغراف
    Vous ne seriez pas le loup-garou de Wall Street sans votre soif de sang. Open Subtitles لا يمكنك ان تكون ملك وال ستريت بدون بعض الأعمال القذرة
    Je l'ai bien aimée dans... Splash, mais moins dans Wall Street. Open Subtitles قلت انني اعجبت بها في سبلاش وليس وال ستريت
    Et aussi, je dois te dire que je ne travaille pas à Wall Street. Open Subtitles و ايضاً، يجدر بي إخبارك أنا لا اعمل في وول ستريت
    J'ai toujours pensé que les seuls vautours de la ville travaillaient à Wall Street. Open Subtitles وهنا أعتقد أن النسور الوحيدة في المدينة عملت على وول ستريت.
    À mon avis, vous apprenez à votre fils à ne s'entourer que des meilleurs, et à present il sera destiné à gérer des sociétés et à détruire Wall Street ! Open Subtitles أنت تعلمين إبنك أن يتطلع للرقم 1 والآن سيكبر ويدير الشركات ويفسد سوق البورصة
    • empêcher les princes de Wall Street à l’origine de la crise de tirer profit des risques systémiques qu’ils ont créés ; News-Commentary · منع أمراء وال ستريت الذين قادونا إلى هذه الأزمة من الاستفادة من المجازفة الشاملة التي خلقوها.
    Pour quelqu'un dont le film préféré est Wall Street, ça doit être plutôt embarrassant. Open Subtitles لشخصٌ يعتبر فلم وال ستريت الأفضل بالنسبة له .. لابد أنّ ذلك محرجٌ جداً
    Wall Street va envoyer Empire dans le négatif si nous ne concluons pas ce contrat de streaming. Open Subtitles سيكون موقف وال ستريت سلبياً تجاه الامبراطورية إذا لم نغلق هذه الصفقة أنا لا أهتم
    Je m'en tape, meuf. Wall Street peut embrasser mon cul noir. Open Subtitles بإستطاعة وال ستريت أن يقبلوا مؤخرتي السوداء
    C'est un article du Wall Street journal d'aujourd'hui qui me dépeint comme une chef d'entreprise avide. Open Subtitles انها مقالة في صحيفة "وال ستريت جنرال" اليوم تصفني بأنني امثل جشع الشركات
    Restez-là et je vous révèlerai les 12 secrets pour économiser que Wall Street ne vous donnera pas. Open Subtitles حسنًا ابقوا معي ، لأنني سأبوح لكم بالـ 12 سر للتوفير و الذي لن يخبركم به وال ستريت
    Soyez à la cabine de la station Wall Street, à 10h20 ou le métro et ses passagers se volatilisent ! Open Subtitles بالقررب من الكشك في محطة وال ستريت عند10 و 20 نصف ساعة او يتبخر القطار رقم3 و ركابه
    - Wall Street est au sud ! - Hurle pas ! Ma gueule de bois ! Open Subtitles لكن وال ستريت في الجنوب توقف عن الصراخ رأسي يؤلمني
    Je suis pacifique, comme Occupy Wall Street. Open Subtitles أنا ضد العنف,كما سيحدث في احتلال وال ستريت
    La plupart des gens à Wall Street ont répondu banco ! Open Subtitles معظم موظفين وول ستريت سيقولون نعم سأراهن على ذلك
    J'ai passé mes 30 et 40 ans à Wall Street alors que j'aurai pu jouer. Open Subtitles قضيت فترة الثلاثين والأربعين عاماً في وول ستريت عندما كان بمقدوري اللعب
    Ce n'est pas Wall Street où l'argent achète le respect. Open Subtitles هذا ليس وول ستريت حيث المال يشتري الاحترام
    Tu feras pas la transaction à Wall Street. Open Subtitles نعلم إنك غادرت البورصة لا نريدك أن تقوم بالتجارة
    Mais il y a une limite à l’avidité. Je suis persuadé que le The Wall Street Journal ne représente pas réellement les intérêts ou les opinions de nombreux riches américains, voire même de la majorité d’entre eux, notamment les millionnaires et les milliardaires dont les contributions à l’aide pourraient faire une énorme différence pour les vies de millions d’individus. News-Commentary ولكن هناك حدود للجشع. وأنا على يقين من أن ووال ستريت جورنال لا تمثل حقاً مصالح أو وجهات نظر العديد من أو حتى أغلب الأثرياء الأميركيين، بما فيهم أصحاب الملايين والمليارات الذين قد تؤدي إسهاماتهم في مجال المساعدات إلى تحسين حياة الملايين من البشر على نحو واضح.
    Je suis un avocat blanc dans un bureau de Wall Street et vous êtes un dealer porto-ricain. Open Subtitles أننى محامى أبيض فى مكتب الوول ستريت وأنت تاجر مخدرات من بويرتو ريكان
    Ils voulaient être surs que Wall Street pourrait s'effondrer sans que les banques commerciales soient touchées. Open Subtitles يريدون التأكد أن سوق المال الأميركي قد يذوب تمامًا في حين البنوك الإدخارية لا تتضرر أبدًا.
    Il était chef du bureau en Asie du Sud du Wall Street Journal et je travaillais pour une radio publique française. Open Subtitles كَان مدير مكتب جنوبِ آسيا لصحيفة الوول ستريتِ وانا كنت اعمل لدى اذاعة فرنسة شهيرة
    Merci, M. Auerbach, pour ce beau voyage à Wall Street. Open Subtitles شكراً لكم، السّيد cerbic، لتلك السفرةِ اللطيفةِ جداً أسفل وول ستريتِ.
    Tu piges ? Ou à tous ces grands pontes de Wall Street, ou à ces enculés de banquiers qui nous baisent ! Ok ? Open Subtitles حسناً , أو ما تشتريه فى البورصه و تسرقى شخص ما بالبيع
    Et maintenant, mes compatriotes se remplissent les poches à Wall Street et je ne peux pas récupérer la clé de la voiture de ma mère. Open Subtitles والأن كل زملائي أغنياء يعملون في ول ستريت ولايمكنني أخراج مفاتيحي من سيارة أمي
    Il traduit des articles pour des bastions du communisme tels que le New York Post et le Wall Street Journal. Open Subtitles أنه يترجم أخباراً وقصصاً لمعاقل الشيوعية الأمريكية تماماً مثلما تفعل جريدة النيويورك بوست وجريدة شارع المال
    Je t'ai adoré dans Wall Street! Open Subtitles أحببتك في وولت ستريت
    Même le dirigeant intérimaire d'une grande société de Wall Street ne peut pas nier les conséquences d'un grave accident de voiture. Open Subtitles حتى المدير المفوض لشركة مالية في ويل ستريت لا يمكنه الجدال في عواقب حادث سيارة خطير
    Ayla Sayyad, Wall Street Telegraph. Open Subtitles أيالا ساياد، من صحيفة الدايلي تلغراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more