Le rapport d'audit du Comité des commissaires aux comptes est également publié sur le site Web du secrétariat du Conseil d'administration. | UN | ويُنشر تقرير مجلس مراجعي الحسابات أيضا في الموقع الشبكي لأمانة المجلس التنفيذي. |
L'état de l'application des résultats est présenté plus en détail dans le document figurant au site Web du secrétariat du Conseil d'administration avec le présent rapport. | UN | ويمكن الاطلاع على تفاصيل حالة التنفيذ في الوثيقة المتاحة مع هذا التقرير على الموقع الشبكي لأمانة المجلس التنفيذي. |
Le rapport d'audit du Comité des commissaires aux comptes peut également être consulté sur le site Web du secrétariat du Conseil d'administration. | UN | ويُعرض أيضا تقرير مجلس مراجعة الحسابات لمراجعي الحسابات في الموقع الشبكي لأمانة المجلس التنفيذي. |
Des membres ont invité le Secrétariat à les informer régulièrement, par courrier électronique et par le site Web du secrétariat, de la suite donnée à leurs recommandations. | UN | وحثّ الأعضاء الأمانة العامة على إطلاعهم بانتظام على التطورات فـي تنفيذ توصياتهم، وذلك بواسطة البريد الإلكتروني ومن خلال الموقع الشبكي للأمانة العامة. |
Toutefois, quelle que soit la date à laquelle elles auront été soumises, toutes les meilleures pratiques présentées par des entités compétentes seront disponibles en temps opportun, via le portail du système, sur le site Web du secrétariat. | UN | غير أن أفضل الممارسات المقدمة من الكيانات المبلغة المعنية جميعها، بصرف النظر عن موعد تقديمها، ستتاح عن طريق بوابة نظام استعراض الأداء وتقييم التنفيذ بالموقع الشبكي للأمانة في الوقت المناسب. |
Ces documents, et d'autres tout aussi pertinents, peuvent être consultés sur le site Web du secrétariat du Forum, à l'adresse suivante : < www.un.org/esa/forests > . | UN | ويمكن الاطلاع على هاتين الوثيقتين وغيرهما من الوثائق ذات الصلة على الموقع الإلكتروني لأمانة المنتدى www.un.org/esa/forests. |
Les textes des exposés peuvent être consultés sur le site Web du secrétariat. | UN | وهذه العروض متاحة على الموقع الإلكتروني المخصص للأمانة. |
Toutefois, la CNUCED n'en est pas membre, selon le site Web du secrétariat chargé de la coordination de l'aide sur place. | UN | ومع ذلك، فإن الأونكتاد ليس عضواً في المنتدى وفقاً للموقع الشبكي لأمانة تنسيق المعونة المحلية. |
Le texte complet du rapport de la mission indépendante d'évaluation peut être consulté sur le site Web du secrétariat du Conseil d'administration. | UN | ويمكن الاطلاع على النص الكامل لتقرير بعثة التقييم المستقلة على الموقع الشبكي لأمانة المجلس التنفيذي. |
Les plans nationaux présentés par les Parties et tous les autres documents utiles sont publiés sur le site Web du secrétariat de l'ozone. | UN | ووُضعت الخطط الوطنية المقدّمة من الأطراف وجميع المواد الأخرى ذات الصلة على الموقع الشبكي لأمانة الأوزون. |
Des précisions sur l'état d'avancement de la mise en oeuvreœuvre des recommandations, notamment sur les mesures prévues pour les appliquer, figurent dans le document disponible sur le site Web du secrétariat du Conseil d'administration et dans le présent rapport. | UN | وتتاح تفاصيل حالة التنفيذ، بما في ذلك خطط العمل، في الوثيقة المعروضة في الموقع الشبكي لأمانة المجلس التنفيذي إلى جانب هذا التقرير. |
Le site Web du secrétariat de l'Instance permanente présente des informations en anglais, en espagnol, en français et en russe. | UN | 37 - يجري تشغيل الموقع الشبكي لأمانة المنتدى الدائم بالانكليزية والفرنسية والإسبانية والروسية. |
Conformément à la décision DP/2010/9 du Conseil d'administration, l'état d'avancement de l'application des recommandations formulées à l'issue des audits est disponible sous forme de tableau sur le site Web du secrétariat du Conseil d'administration. | UN | وعملا بمقرر المجلس التنفيذي DP/2010/9، تتاح حالة تنفيذ مراجعة الحسابات في شكل جدول في الموقع الشبكي لأمانة المجلس التنفيذي. |
Conformément à la décision DP/2010/9 du Conseil d'administration, l'état d'avancement de l'application des recommandations formulées à l'issue des audits est disponible sous forme de tableau sur le site Web du secrétariat du Conseil. | UN | 3 - وعملا بمقرر المجلس التنفيذي DP/2010/9، تتاح حالة تنفيذ مراجعة الحسابات في شكل جدول في الموقع الشبكي لأمانة المجلس التنفيذي. |
Les textes anglais et espagnol sont déjà disponibles sur le site Web du secrétariat de l'Instance. | UN | وهو متوفر باللغتين الانكليزية والإسبانية على الموقع الشبكي لأمانة المنتدى(). |
Toutes les informations communiquées par les Parties en application de l'article 9 sont publiées sur le site Web du secrétariat sous la rubrique < < Données > > . | UN | 9 - وقد نُشرت جميع الرسائل عملاً بالمادة 9 والمقدّمة من الأطراف على الموقع الشبكي للأمانة تحت عنوان ”إبلاغ البيانات“. |
L'examen individuel des inventaires nationaux de gaz à effet de serre des Parties visées à l'annexe I de 2003 a donné lieu à l'élaboration de 27 rapports d'examen qui ont été publiés sur le site Web du secrétariat. | UN | وجرى الاضطلاع باستعراض فردي لقوائم جرد غازات الدفيئة المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول في 2003، وأسفر هذا الاستعراض عن 27 تقريراً استعراضياً نُشرت على الموقع الشبكي للأمانة. |
Le programme a présenté également des informations sur les émissions et les tendances des gaz à effet de serre et publié sur le site Web du secrétariat un recueil actualisé des méthodes et outils permettant d'aider les Parties à évaluer les incidences des changements climatiques et les mesures d'adaptation à ces changements. | UN | كما قدم البرنامج معلومات عن انبعاثات واتجاهات غازات الدفيئة، ونشر على الموقع الشبكي للأمانة خلاصة وافية محدثة بشأن طرائق ووسائل تقييم مساعدة الأطراف في تقييم آثار تغير المناخ والتكيف معه. |
Améliorations supplémentaires de la page Web du secrétariat consacrée au renforcement des capacités | UN | - زيادة تطوير الموقع الشبكي للأمانة بشأن بناء القدرات |
c) De placer le Système général harmonisé sur le site Web du secrétariat de la Commission économique pour l'Europe, qui fait aussi office de secrétariat du Comité; | UN | (ج) أن يتيح النظام المتوائم على الموقع الإلكتروني لأمانة اللجنة الاقتصادية لأوروبا، التي تزود اللجنة بخدمات السكرتارية أيضا؛ |
c) De placer le Système général harmonisé sur le site Web du secrétariat de la Commission économique pour l'Europe, qui fait aussi office de secrétariat du Comité; | UN | (ج) أن يتيح النظام المتوائم على الموقع الإلكتروني لأمانة اللجنة الاقتصادية لأوروبا، التي تزود اللجنة بخدمات السكرتارية أيضا؛ |
Les participants ont pu consulter ledit document sur le site Web du secrétariat avant la tenue de l'atelier. | UN | وقد أُتيحت هذه الوثيقة للمشاركين في حلقة العمل قبل انعقادها على الموقع الإلكتروني المخصص للأمانة(). |
Plus d'une vingtaine de sites Web du secrétariat contiennent des informations sur les ressources humaines et tous ont un fonctionnement, une structure et des présentations très différents. | UN | فهناك أكثر من 20 موقعا شبكيا مختلفا للأمانة العامة تتضمن معلومات عن مسائل متصلة بالموارد البشرية وتستخدم مجموعة متنوعة جدا من النُهج والهياكل والأساليب البصرية. |