De même, la Commission électorale nationale indépendante a tenu des séances de travail avec le sénateur européen Paul Wille. | UN | وبالمثل، كانت للهيئة الانتخابية الوطنية المستقلة جلساتُ عمل مع السناتور الأوروبي بول ويلي. |
37. M. Wille (Norvège) considère comme encourageant que les droits de l'homme figurent parmi les préoccupations internationales prioritaires. | UN | ٣٧ - السيد ويلي )النرويج(: قال إنه من المشجع أن يصبح لحقوق اﻹنسان اﻷولوية على جدول اﻷعمال الدولي. |
12. M. Wille (Norvège) annonce que la Bosnie-Herzégovine et le Tadjikistan se sont joints aux auteurs du projet de résolution. | UN | ١٢ - السيد ويلي )النرويج(: قال إن البوسنة والهرسك وتركمانستان انضمتا إلى مقدمي مشروع القرار. |
Wille aime passer de temps en temps pour goûter mes nouvelles recettes. | Open Subtitles | "ويل" يحب أن يعرج علينا بين الفينة والأخرى ليستطعم وصفاتي الجديده |
53. M. Wille (Norvège) précise que 0,9 pour cent du PNB est consacré à l'aide au développement ; l'objectif étant d'atteindre 1 pour cent d'ici 2005. | UN | 53 - السيدة ويل (النرويج): قالت إن 90 في المائة من الناتج الوطن الإجمالي تُنفق على المساعدات الإنمائية، والهدف هو بلوغ نسبة 1 في المائة بحلول 2005. |
M. Wille (Norvège), se référant au point 1, dit que le Gouvernement norvégien a signé un accord avec le Parlement sâme qui établit les procédures à suivre pour élargir les consultations entre celui-ci et les autorités centrales. | UN | 5 - السيد ويلّي (النرويج): أشار إلى السؤال 1، فقال إن الحكومة النرويجية قد وقعت مع برلمان سامي اتفاقا يعرض الإجراءات التي ستتخذ لتوسيع نطاق المشاورات بين السلطات الحكومية المركزية وهذا البرلمان. |
M. Wille (Norvège) dit que l'allégation selon laquelle la Norvège refuserait des droits sociaux élémentaires aux réfugiés et aux demandeurs d'asile pour les obliger à quitter le territoire (point 14) est infondée. | UN | 19 - السيد ويلّي (النرويج): قال إن الادعاء أن النرويج تحرم اللاجئين وطالبي اللجوء من حقوقهم الاجتماعية الأساسية لحملهم على مغادرة النرويج (السؤال 14) عار من الصحة. |
PrésidentRapporteur : M. Petter Wille (Norvège) | UN | الرئيس - المقرر: السيد بيتر فيلي (النرويج) |
M. Wille (Norvège) déclare qu'il n'existe pas de jurisprudence sur la protection des immigrants contre la discrimination en matière de logement. | UN | 12 - السيد ويلي (النرويج): قال إنه ليست هناك أحكام قضائية ذات صلة بشأن حماية المهاجرين من التمييز في سوق الإسكان. |
M. Wille (Norvège) confirme que le Gouvernement norvégien reconnaît le caractère extraterritorial du Pacte et les obligations qu'il met à sa charge ainsi qu'il résulte de l'observation générale no 31 du Comité. | UN | 20 - السيد ويلي (النرويج): أكد بأن حكومة بلاده تعترف بطابع امتداد الاختصاص القضائي للعهد إلى خارج حدود الدولة، وبالتزاماتها بمقتضى ذلك، طبقا للملاحظة العامة رقم 31 للجنة. |
M. Wille (Norvège) déclare que face à l'augmentation spectaculaire du nombre de personnes exigeant une protection internationale, on s'accorde à reconnaître qu'il faut aborder de manière plus systématique les questions de protection dans les situations de grande urgence. | UN | ٣٩ - السيد ويلي )النرويج(: قال إنه نظرا ﻷن عدد اﻷشخاص الذين يحتاجون إلى حماية دولية يتزايد بصورة حادة، فقد كان هناك اعتراف بضرورة معالجة المسائل المتصلة بهذه الحماية في الحالات الطارئة الكبرى بصورة أكثر انتظاما. |
43. M. Wille (Norvège) dit que durant la première moitié de la présente décennie, le Haut Commissariat pour les réfugiés a dû faire face à des défis sans précédent, dont la crise actuelle dans la région des Grands Lacs de l'Afrique. | UN | ٤٣ - السيد ويلي )النرويج(: قال إن المفوضية واجهت، خلال النصف اﻷول من العقد الحالي، تحديات غير مسبوقة، من بينها اﻷزمة الراهنة في منطقة البحيرات الكبرى في افريقيا. |
33. M. Wille (Norvège), présentant le projet de résolution A/C.3/51/L.20 sur le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, indique que la Bulgarie et le Costa Rica se sont joints aux auteurs. | UN | ٣٣ - السيد ويلي )النرويج(: عرض مشروع القرار A/C.3/51/L.20 المتعلق بمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين. وقال إن بلغاريا وكوستاريكا قد انضمتا إلى مقدمي مشروع القرار. |
9. M. Wille (Norvège), prenant la parole pour une explication de vote avant le vote au nom des pays nordiques (Danemark, Finlande, Islande, Norvège et Suède), ainsi que des Pays-Bas et du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, estime regrettable qu'il n'y ait pas de consensus sur le projet de résolution relatif au droit au développement. | UN | ٩ - السيد ويلي )النرويج(: تكلم باسم بلدان الشمال اﻷوروبي )أيسلندا، والدانمرك، والسويد، وفنلندا، والنرويج(، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، وهولندا، فأعرب، في معرض تعليله للتصويت قبل التصويت، عن اﻷسف لعدم التوصل إلى اتفاق في اﻵراء بشأن مشروع القرار المتعلق بالحق في التنمية. |
26. M. Wille (Norvège) dit que le Code pénal actuellement en vigueur ne contient aucune disposition spécifique contre le trafic de personnes, mais que ces dispositions seront incorporées à l'occasion de la révision du Code pénal. | UN | 26 - السيد ويل (النرويج): قال إن القانون الجنائي لا يتضمن في الوقت الحاضر أحكاما محددة ضد الاتجار بالأشخاص، إلا أن هذه الأحكام ستُدرج عند التنقيح. |
33. M. Wille (Norvège) précise que les règlements norvégiens relatifs à l'immigration contiennent des dispositions spécifiques visant les femmes victimes de violence conjugale, notamment le droit d'obtenir un permis de résidence en leur nom propre. | UN | 33 - السيد ويل (النرويج): قال إن أنظمة الهجرة في النرويج تتضمن أحكاما محددة بشأن ضحايا العنف المنزلي من النساء، وخاصة حقهن في الحصول على رخصة إقامة منفصلة. |
44. M. Wille (Norvège), évoquant la question de l'incorporation des dispositions de la Convention et du Protocole facultatif y relatif en droit norvégien, précise que, pour préserver l'harmonie normative, la législation est examinée pour veiller à ce qu'elle soit conforme à ces instruments. | UN | 44 - السيد ويل (النرويج): قال فيما يتعلق بإدماج أحكام الاتفاقية والبروتوكول الاختياري في القانون النرويجي، إن التشريعات يتم استعراضها لضمان توافقها مع هذه الصكوك، وذلك سعيا للحفاظ على الاتساق الشرعي. |
49. M. Wille (Norvège) ajoute qu'environ 34 pour cent des élus locaux et 31 pour cent des élus au niveau du comté sont des femmes, avec des pourcentages légèrement plus faibles pour les maires, aux deux échelons. | UN | 49 - السيد ويل (النرويج): أضاف أن حوالي 34 في المائة من الساسة المحليين و 31 في المائة من الساسة على الصعيد الوطني هم من النساء، أما نسبة النساء ربين رؤساء البلديات فتقل عن ذلك بقليل على كلا الصعيدين. |
M. Wille (Norvège), présentant le rapport, déclare que la Norvège souscrit sans réserve au système d'établissement des rapports par les États et d'examen des rapports par le Comité, qui seul permet de s'assurer que les États s'acquittent des obligations qui leur incombent en matière de droits de l'homme. | UN | 2 - السيد ويلّي (النرويج): عرض التقرير فقال إن النرويج تؤيد بشدة نظام الأمم المتحدة المتمثل في تقديم الدول لتقارير ونظر اللجنة في هذه التقارير، الأمر الذي يشكل حجر الزاوية لرصد مدى وفاء الدول بما عليها من واجبات في مجال حقوق الإنسان. |
M. Wille (Norvège), se référant au point 5, dit que le Parlement a récemment adopté diverses nouvelles lois et amendé les lois en vigueur afin de lutter contre la discrimination dans nombre de domaines, tels que le marché du travail, l'éducation, les services publics et le logement. | UN | 9 - السيد ويلّي (النرويج): أشار إلى السؤال 5، فقال إن البرلمان اعتمد مؤخرا قوانين جديدة مختلفة وعدل أخرى سارية المفعول بغرض وضع حد للتمييز في العديد من المجالات، من مثل سوق العمل وقطاع التعليم والخدمات العامة والإسكان. |
M. Wille (Norvège), se référant au point 8 concernant les mesures permettant de remédier au problème des actes de violence perpétrés par des malades mentaux que des établissements psychiatriques auraient renvoyés faute de moyens, déclare que les budgets des établissements et des services de soins ont augmenté de 30 %. | UN | 13 - السيد ويلّي (النرويج): تحدث عن السؤال 8 المتعلق بالتدابير اللازم اتخاذها لحل مشكلة العنف الذي ارتكبه مرضى عقليون سابقون زُعم أنهم أخرجوا من المصحات العقلية بسبب نقص التمويل، فقال إن ميزانيات المصحات وخدمات الرعاية قد رُفعت بنسبة 30 في المائة. |
5. À sa 1ère séance, le Groupe de travail a élu à l'unanimité M. Petter Wille (Norvège) en qualité de PrésidentRapporteur. | UN | 5- في الجلسة الأولى، انتخب الفريق العامل بالتزكية السيد بيتر فيلي (النرويج) رئيساً - مقرراً له. |