"xxe siècle a" - Translation from French to Arabic

    • القرن العشرين
        
    • القرن العشرون
        
    Pour sa plus grande part, l'histoire du XXe siècle a été écrite avec le sang des victimes des guerres, des querelles religieuses ou des luttes aveugles pour le pouvoir. UN وقد سُطر الكثير من تاريخ القرن العشرين بدماء ضحايا الحروب والنزاعات الدينية أو النهم اﻷعمى من أجل السلطة.
    8.1 L'un des grands progrès du XXe siècle a été l'accroissement sans précédent de la longévité humaine. UN ٨-١ من المنجزات الرئيسية التي تحققت في القرن العشرين بلوغ زيادة غير مسبوقة في طول العمر البشري.
    D'après l'Organisation mondiale de la Santé (OMS) le XXe siècle a été le siècle le plus violent qu'ait connu l'humanité. UN وتقول منظمة الصحة العالمية إن القرن العشرين كان أعنف قرن تشهده البشرية.
    Les principales conclusions étaient les suivantes: la migration dans la dernière décennie du XXe siècle a été semblable pour les femmes et pour les hommes. UN وكانت النتائج الرئيسية كما يلي: الهجرة في العقد الأخير من القرن العشرين متماثلة فيما بين المرأة والرجل.
    Le XXe siècle a été l'époque de la radiodiffusion et de la télévision. UN فقد كان القرن العشرون عصر البث اﻹذاعي والتلفزيون.
    Le premier génocide du XXe siècle a été perpétré à grande échelle et s'est poursuivi jusqu'à l'extinction des vies de 1,5 million d'Arméniens. UN والإبادة الجماعية الأولى في القرن العشرين تمت بكامل قوتها واستمرت حتى أزهقت أرواح مليون ونصف مليون أرمني.
    L'une des plus grandes réalisations de l'humanité du XXe siècle a été l'ouverture d'une nouvelle frontière dans l'espace. UN إن من أعظم إنجازات الجنس البشري في القرن العشرين كان فتح تخوم جديدة في الفضاء الخارجي.
    Nous savons tous que le XXe siècle a été marqué par une contradiction fondamentale. UN وندرك جميعا أن القرن العشرين شوهه تناقض أساسي.
    Sur tous les plans, le XXe siècle a été un voyage remarquable pour le peuple de Tuvalu. UN وبكل المقاييس، قطع شعب توفالو شوطا كبيرا في القرن العشرين.
    La deuxième moitié du XXe siècle a connu un effort international pour protéger les droits de l'homme. UN وقد شهد النصف الثاني من القرن العشرين جهدا دوليا لحماية حقوق الإنسان.
    Cependant, le XXe siècle a également eu ses pages glorieuses. UN إلا أن القرن العشرين كانت له أيضا صفحاته البيضاء.
    Le XXe siècle a consommé 10 fois plus d'énergie que le précédent millénaire. UN وكان الاستخدام الإجمالي للطاقة أثناء أعوام القرن العشرين المائة، يساوي عشرة أضعاف استخدامها في الألف سنة السابقة.
    Cette dernière décennie du XXe siècle a donc été consacrée au droit international, à ses promotion, observation, élaboration, codification et diffusion. UN وكُرس العقــد اﻷخير من القرن العشرين لتعزيز القانون الدولـي وتنفيـذه وتطويره وتدوينه ونشره.
    Mais, le XXe siècle a été aussi marqué par les plus grands bouleversements. UN بيد أن القرن العشرين شهد أعنف الاضطرابات.
    Le XXe siècle a donné naissance à la mondialisation économique. UN إن القرن العشرين قد حقق العولمة الاقتصادية.
    C'est une vérité confirmée par les faits que de dire que le XXe siècle a été le témoin de la destruction de nombreuses fausses certitudes. UN وهذه حقيقة أثبتها الواقع المتمثل في أن القرن العشرين شهد حطام حقائق مزيفة عديدة.
    Le monde du XXe siècle a connu les progrès technologiques les plus significatifs, mais aussi les événements les plus sanglants de toute l'histoire de l'humanité. UN وقد شهد العالم في القرن العشرين أهم التقدمات التكنولوجية، مثلما شهد أكثر الأحداث دموية في تاريخ البشرية.
    Enfin, une large adhésion à l'idée de décerner à Jim Thorpe le titre d'athlète le plus complet du XXe siècle a été exprimée. UN وختاماً، أُعرب عن تأييد ترشيح جيم ثوربيه للقب أعظم رياضي في القرن العشرين.
    Le début du XXe siècle a vu l'arrivée de populations venant de Chine (Hakkas et Cantonais), constituées de commerçants. UN وفي أوائل القرن العشرين أيضا وصل من الصين مستوطنون من الهاكا والكنتونيين الذين يعملون في التجارة.
    Le XXe siècle a produit un large volume de textes et de déclarations sur les droits des êtres humains. UN أنتج القرن العشرون مجموعة واسعة من النصوص والإعلانات المتعلقة بحقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more