"y a aussi" - Translation from French to Arabic

    • هناك أيضاً
        
    • هناك أيضا
        
    • وهناك أيضاً
        
    • توجد أيضا
        
    • ثمة أيضاً
        
    • يوجد أيضاً
        
    • يوجد أيضا
        
    • هنا أيضاً
        
    • هناك ايضا
        
    • يوجد ايضاً
        
    • هناك ايضاً
        
    • وهناك أيضا
        
    • هنالك أيضاً
        
    • كما أن هناك
        
    Il y a aussi eu de nouvelles tentatives de légiférer contre certaines formes de conversion, au cours de ces dernières années. UN وكانت هناك أيضاً محاولات جديدة لإصدار تشريعات ضد أشكال معيَّنة من تغيير الدين في بالسنوات القليلة الماضية.
    Il y a des conventions, oui. Il y a aussi la morgue pour femmes. Open Subtitles هناك إتفاقيات، هذا صحيح لكن هناك أيضاً فضائح في مشرحة السيدات
    Il y a aussi des Wraith sur ce vaisseau, Docteur. Open Subtitles هناك أيضا ريث على متن سفينة الريث, دكتور
    Mais il y a aussi des photos de tableaux que je n'ai jamais vus. Open Subtitles ولكن أعتقد أن هناك أيضا بعض الصورأو لوحات لأنني لم أر.
    Il y a aussi des médecins chevronnés qui travaillent dans des hôpitaux ou des polycliniques relevant du secteur public et ont un cabinet privé. UN وهناك أيضاً عدد من كبار الأطباء الذين يعملون في المستشفيات أو المستوصفات الحكومية ويمارسون مهامهم في القطاع الخاص.
    Oui. Et il y a aussi quelques messages sur ton répondeur. Open Subtitles أجل, و هناك أيضاً بعض الرسائل على مجيبك الآلي
    Il y a aussi un accord fondamental sur le principe du respect de la large diversité culturelle et religieuse de l'humanité. UN وأضاف أن هناك أيضاً اتفاقاً أساسياً على مبدأ احترام التنوع الثقافي والديني الواسع بين البشر.
    Il y a aussi un écart important entre les Blancs (7 ans de scolarité) et les nonBlancs (4,9 ans). UN وكانت هناك أيضاً فجوة واسعة بين البيض الذين يمضون سبعة سنوات في المدرسة، وغير البيض الذين لا يقضون سوى 4.9 سنة.
    Mais il y a aussi, sous-jacent, pour ce secteur de la population, une absence totale de moyens pour faire valoir ses droits et accéder à la justice. UN ولكن فيما يتعلق بهذه الشريحة من السكان، يكمن هناك أيضاً انعدام تام لسبل التمسك بالحقوق والالتجاء إلى القضاء.
    Mais il y a aussi l'autre grand amour de ma vie... Open Subtitles لكنّ هناك أيضاً حباً عظيماً آخر في حياتي.
    Il y a aussi le risque d'une surcharge plus destructrice... Open Subtitles هناك أيضا المخاطره بالمزيد من زياده الحمل الكارثيه
    Il y a aussi eu une amélioration de la coordination entre les groupes et au sein de ceux-ci. UN وكان هناك أيضا تحسن في التنسيق داخل كل مجموعة وفيما بين المجموعات.
    Il y a aussi la surexploitation des ressources existantes : les fleuves pollués, écosystèmes entiers endommagés et forêts dévastées. UN وكان هناك أيضا استغلال مفرط للموارد المتاحة.
    Il y a aussi eu un attentat en 1993 contre le prestigieux hôtel Norfolk. UN وكان هناك أيضا هجوم على فندق نورفولك في عام 1993.
    Il y a aussi davantage de chômage et de sous-emploi chez les femmes et un sensible écart de salaire entre les hommes et les femmes. UN وهناك أيضاً قدر كبير من البطالة والعمالة الناقصة بين النساء وفجوة واسعة في الأجور بين الرجل والمرأة.
    Il y a aussi une crise de l'aide publique au développement, provoquée par la stagnation et une diminution des sources d'assistance. UN وفي نفس الوقت، توجد أيضا أزمة في مجال المساعدة اﻹنمائية الرسمية ناتجة عن الركود وخفض موارد المساعدة.
    Il y a aussi l'animal domestique. Open Subtitles سيدتي القاضية، ثمة أيضاً المسألة المتعلقة بكلب العائلة
    Il y a aussi chez les femmes beaucoup de chômage occulte. UN كما يوجد أيضاً قدر من البطالة المستترة بين النساء.
    Parmi celles-ci la plupart sont des hommes, mais il y a aussi des femmes. UN ومعظم المصابين من الرجال، ولكن يوجد أيضا نساء.
    Il y avait un homme noir en moi depuis longtemps, maintenant, il y a aussi un homme blanc. Open Subtitles كان يوجد رجل أسود بداخلي منذ وقت طويل والآن يوجد رجل أبيض في الأعلى هنا أيضاً
    Mais il y a aussi des pénalités, comme plus d'internet, Open Subtitles لكنا هناك ايضا مساوئ مثل عدم وجود الانترنت,
    Il y a aussi un émetteur. Open Subtitles يوجد ايضاً قفازات نساء
    Bien sur il y a aussi une base militaire sur le trajet mais les apparences sont parfois trompeuses... Open Subtitles هناك ايضاً قاعدة جوية في الطريق هناكالكثيرلتقابله..
    Mais il y a aussi la Somalie, où il reste encore beaucoup à faire pour rétablir la paix et pour réorganiser un Etat viable. UN وهناك أيضا الحالة في الصومال، حيث لا يزال من المتعين بذل جهد كبير لاستعادة السلم وتنظيم دولة قابلة للحياة.
    Il y a aussi une cuisine privée disponible jour et nuit. Open Subtitles هنالك أيضاً مطبخ خاص متوفر في الصباح و المساء
    Il y a aussi ceux qui voudraient faire à nouveau sombrer l'Afghanistan dans le chaos. UN كما أن هناك أولئك الذين يسعون لعودة أفغانستان للفوضى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more