- Merci beaucoup pour votre aide. - Il n'Y a pas de quoi. | Open Subtitles | شكراً لمساعدتك – أنتم على الرحب والسعة – |
Dans ce cas... Il n'Y a pas de quoi ! | Open Subtitles | في هذه الحالة، على الرحب والسعة |
- Merci pour la ballade - Il n'Y a pas de quoi. | Open Subtitles | ــ شكراً لكم على التوصيلة ــ على الرحب و السعة |
Celle que tu deviens quand tu travailles un dossier. Il n'Y a pas de quoi s'inquiéter. | Open Subtitles | الشخص الذي تتحوّلين إليه عندما تعملين على قضيّة لا يوجدُ شيء يدعو للقلق |
- Il n'Y a pas de quoi. C'est à moi de vous remercier. | Open Subtitles | لا, لا شكر على واجب حقيقتا انه انت من يتوجب علي شكره |
Encore une fois, il n'Y a pas de quoi. | Open Subtitles | اهلا وسهلا بكم مرة أخرى. أنا gonna الذهاب جعل بعض القهوة. |
Y a pas de quoi. | Open Subtitles | أنت على الرحب والسعة. |
On vous a sauvé la vie. Y a pas de quoi. | Open Subtitles | لقد أنقذنا حياتك على الرحب والسعة |
- Merci. Il n'Y a pas de quoi. Bonsoir. | Open Subtitles | على الرحب والسعة تصبحون على خير. |
- Merci. - Y a pas de quoi. | Open Subtitles | ـ شكراً لكِ ـ على الرحب والسعة |
Il n'Y a pas de quoi. Tu es le bienvenu, monsieur. | Open Subtitles | بالتأكيد على الرحب والسعة يا سيدي |
- Votre aide a été très précieuse. - Il n'Y a pas de quoi. | Open Subtitles | مساعدتك لي كانت قيمة - حسناً، على الرحب والسعة - |
Jules! Y a pas de quoi. Pas besoin de me remercier. | Open Subtitles | على الرحب و السعة لا حاجة لشكرى |
Y a pas de quoi. | Open Subtitles | شكرا لك ، شكرا لك ، شكرا لك - على الرحب و السعة - |
Y'a pas de quoi ! | Open Subtitles | على الرحب و السعة |
Je sais, mais tout le monde rit, il n'Y a pas de quoi rire. | Open Subtitles | أعرف, لكن الجميع سيضحكون و ليس هناك شيء يدعو إلى الضحك |
Y a pas de quoi. | Open Subtitles | لا شكر على واجب |
Il n'Y a pas de quoi. | Open Subtitles | اهلا وسهلا بكم. |
Il n'Y a pas de quoi s'inquiéter, du moment que tu es prudente. | Open Subtitles | لا شئ يدعو للقلق طالما ستكونين حريصة |
Mais il n'Y a pas de quoi s'inquiéter. | Open Subtitles | هذا غريب، لكن لاداعي للقلق من أيّ شيئ. |
Le CDC s'en occupe, il n'Y a pas de quoi s'alarmer. | Open Subtitles | أجل، كان مركز الصحة يتتبع ذلك وليس هناك داعي للقلق ، مفهوم ؟ |
Mesdames ! Il n'Y a pas de quoi rire. | Open Subtitles | سيدات ، سيدات هذه ليست مسألة مضحكة إطلاقاً |
Il n'Y a pas de quoi vous exciter, capitaine. | Open Subtitles | لا شيء لتخافه أيها الكابتن |
- Oui. - Il n'Y a pas de quoi. | Open Subtitles | علي الرحب والسعة يا فتيات |