"y a quelques mois" - Translation from French to Arabic

    • قبل بضعة أشهر
        
    • منذ بضعة أشهر
        
    • قبل شهور قليلة
        
    • قبل عدة أشهر
        
    • قبل أشهر قليلة
        
    • عدة شهور مضت
        
    • قبل شهرين
        
    • قبل بضعة شهور
        
    • ومنذ بضعة أشهر
        
    • اشهر مضت
        
    • بضعة أشهر مضت
        
    • عدة اشهر
        
    • عدّة أشهر
        
    • مذ بضعة أشهرٍ
        
    • من شهور
        
    Le Président du Comité international de la Croix-Rouge (CICR), intervenant devant le Conseil de sécurité il y a quelques mois, a dit : UN وقد قال رئيس لجنة الصليب اﻷحمر الدولية في البيان الي أدلى به في مجلس اﻷمن قبل بضعة أشهر:
    Elle venait d'avoir une super promotion et j'ai été viré il y a quelques mois. Open Subtitles لقد حصلت لتوها على ترقية رائعة و انا سرحت قبل بضعة أشهر
    La promulgation de la Feuille de route vers la paix, il y a quelques mois, nous avait donné des raisons d'espérer. UN فقد شعرنا بالأمل حينما نشرت قبل بضعة أشهر خريطة الطريق من أجل تحقيق السلام في الشرق الأوسط.
    Dans un tel contexte, l'adoption à Rome, il y a quelques mois, du statut prévoyant la création d'une cour pénale internationale constitue véritablement un événement historique. UN وفي هذا اﻹطار فإن ما تم في روما منذ بضعة أشهر من إقرار النظام اﻷساسي الذي أنشأ محكمة جنائية دولية هو حقا إنجاز تاريخي.
    Vous êtes arrivés ici ensemble il y a quelques mois. Open Subtitles ونحن نعلم أن لكم اثنين من وصل إلى البلاد معا قبل شهور قليلة.
    Il y a quelques mois, il l'a approchée au Backseat Billiards. Open Subtitles تواصل معها قبل عدة أشهر . في بطولة البلياردو
    Les efforts visant à détourner l'attention de ce fondement ont été au coeur de la < < peur nucléaire > > qui sévissait dans la région, il y a quelques mois. UN وتكمن الجهود لتجاوز هذه الفرضية الضرورية في لب ما سمي بالفزع النووي في المنطقة قبل أشهر قليلة.
    C'est que ton ami Steve ici présent m'a aussi mise dans une position extrême ... il y a quelques mois, quand je suis entrée dans sa chambre ... et que je l'ai vu la bite dans la bouche de Sarah D'Amato. Open Subtitles حسنا , صديقك ستيف هنا تركني في موقع متطرف منذ عدة شهور مضت عندما سرت الى غرفته ورايته يضاجع سارة اماتو
    Premièrement, le Congrès a adopté, il y a quelques mois, une grande réforme structurelle qui comprend la création d'un système universel d'assurance maladie. UN فقد قام الكونغرس، أولا، بإصلاح هيكلي عميق قبل بضعة أشهر شمل إنشاء نظام عمومي للتأمين الصحي.
    J'ai été nommé Ministre du désarmement et de la maîtrise des armements il y a quelques mois après la formation du Gouvernement de coalition Parti travailliste/Alliance à Wellington. UN لقد عُينت وزيرا لنزع السلاح وتحديد الأسلحة قبل بضعة أشهر عقب تشكيل حكومة ائتلافية في ولينغتون بين حزب العمل والتحالف.
    Il y a quelques mois nous avons assisté à des attentats terroristes dévastateurs à New York, à Washington et en Pennsylvanie. UN إذ شهدنا قبل بضعة أشهر الآثار المدمرة التي خلفتها الهجمات الإرهابية على نيويورك وواشنطن وبنسلفانيا.
    Cela permettrait de contrebalancer l'échec subi, il y a quelques mois, par la Conférence d'examen du Programme d'action des Nations Unies. UN ومن شأن ذلك أن يعالج إخفاق مؤتمر استعراض برنامج عمل الأمم المتحدة المعقود قبل بضعة أشهر فقط.
    Les mesures adoptées il y a quelques mois ont été décidées et conçues parallèlement à la formulation d'une politique intégrale de lutte contre la corruption dans l'administration publique. UN وقــد كان التفكير في التدابير التي اعتمدت قبل بضعة أشهر وتقرير هذه التدابير قد جريا في خط مـــواز لوضع سياسة متكاملة لمحاربة الفساد في اﻹدارة العامــة.
    Il y a quelques mois, le Secrétaire général a soumis pour examen à l'ONU une proposition de réforme de l'Organisation qui revêt un grand intérêt. UN قبل بضعة أشهر قدم اﻷمين العام لﻷمم المتحدة اقتراحا مهما ﻹصلاح المنظمة.
    Ce processus est en cours depuis peu. Il a commencé il y a quelques mois. UN وقد استمرت هذه العملية لفترة قصيرة جدا، ولم تبدأ إلا منذ بضعة أشهر.
    Ils prétendent qu'il a disparu quand ils étaient petits, il leur a dit qu'il se dirigeait vers l'ouest, il est rentré il y a quelques mois, juste après l'élection, et, quand les garçons lui ont demandé où il avait été, Open Subtitles يدعون بأنه أختفى , عندما كانوا صغارا , قال بأنه أتجه غربا , عاد قبل شهور قليلة
    Je vous ai rencontrée il y a quelques mois, lorsque nous vous avons contactée pour nous aider à conclure ce traité de non-prolifération. Open Subtitles لقد قابلتك قبل عدة أشهر مضت عندما تقابلنا أول مرة كان من أجل التوسط في معاهدة منع الانتشار
    L'un des résultats tangibles de cette initiative a pris la forme d'un accord de libre échange signé il y a quelques mois. UN وإحدى النتائج الملموسة التي أحرزها ذلك الجهد هي اتفاق التجارة الحرة الذي تم التوقيع عليه قبل أشهر قليلة فقط.
    Il y a quelques mois, tu devais retenir ta respiration aprés, avoir fait un sandwich. Open Subtitles منذ عدة شهور مضت ، كان يجب أن تلتقط أنفاسك بعد أن تصنع شطيرة
    Terry Rodgers a seulement déménagé il y a quelques mois. Open Subtitles تيري رودجرز انتقل الى البلدة قبل شهرين تقريبا
    J'y ai été invité pour dîner il y a quelques mois. Open Subtitles لقد كُنت ضيف على العشاء هُناك قبل بضعة شهور.
    Elle veut aller à Vassar pour une bourse de musique, tout comme sa mère, et il y a quelques mois, elle a arrêté de jouer. Open Subtitles "لقد ارادت الذهب إلى "فاسار لتعلم الموسيقى بمنحة دراسيّة مثل والدتها ومنذ بضعة أشهر مضت
    - Brass a travaillé sur une affaire il y a quelques mois où un gamin a été battu presque à mort, et mis dans le coma. Open Subtitles براس عمل على قضية منذ بضعة اشهر مضت , حيث ذلك الطفل ضُرب حتى الموت و دخل فى غيبوبة
    Grâce à vous, mon grand-père s'est rappelé de votre passage... il y a quelques mois... bien sûr, lorsqu'il a reçu votre lettre. Open Subtitles شكرا لك يتذكرك جدي من بضعة أشهر مضت وبالطبع عندما أرسلت الرسالة يقول:
    Il y a quelques mois, j'ai assisté à votre séminaire au Q.G. de la police. Open Subtitles ومن ثم بعد عدة اشهر, ذهبت لمحاضرة القيتها في مقر شرطة شيكاغو
    Il y a quelques mois, un homme est venu dans mon appartement. me dire qu'il avait des informations pour localiser mon père Open Subtitles منذ عدّة أشهر جاء رجل لشقّتي، قال أنّ لديه معلوماتٍ عن مكان أبي.
    Nous avons étudié un réseau de contrebande démantelé il y a quelques mois. Open Subtitles إذنْ... لقد كُنا نبحث في أمرِ شبكة تهريب قُبض عليها مذ بضعة أشهرٍ.
    J'ai arrêté il y a quelques mois. Open Subtitles لابأس، لقد تركت التدخين من شهور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more