Inspecteur, vous avez perdu votre fils il y a six mois. | Open Subtitles | أيها المحقق لقد خسرتَ إبنكَ قبل ستة أشهر مضت |
Pour nous autres qui habitons en Andorre les attentats de Madrid il y a six mois nous affectèrent très directement. | UN | ونحن، شعب أندورا، تأثرنا بشكل مباشر جدا بالهجمات التي وقعت في مدريد قبل ستة أشهر. |
Elle a disparu il y a six mois, en même temps que cette malle. | Open Subtitles | ذهبت في عداد المفقودين منذ ستة أشهر بالتزامن مع هذا الصندوق. |
Elle a porté plainte pour viol il y a six mois. | Open Subtitles | لقد كانت الشكوى في تهمة الاغتصاب منذ ستة أشهر. |
- Il y a six mois, il a eu un malaise, est tombé et s'est ouvert le crâne. | Open Subtitles | منذ ستّة أشهر وقع له حادثٌ بمطبخه، لقد سقط بقوّة و تشققت جمجمته |
Il y a six mois aujourd'hui, une tahdiya ou une accalmie négociée par l'Égypte est entrée en vigueur. | UN | قبل ستة أشهر من اليوم، بدأ إنفاذ التهدئة التي تم التوصل إليها بوساطة مصرية. |
On a perdu un contremaître dans une rupture d'eau souterraine il y a six mois. | Open Subtitles | يا. لقد خسرنا فورمان في فاصل المياه الجوفية قبل ستة أشهر. |
J'ai trouvé une côte fêlée mais le remodelage indique que la fracture date d'il y a six mois. | Open Subtitles | وجدت ضلع متصدع ولكن يشير إلى إعاده عرضة تم كسرة من قبل ستة أشهر |
On a descendu la côte ouest, et la seule piste qu'on a, c'est quelqu'un qui l'a vue il y a six mois. | Open Subtitles | , كنا نسافر على طول الساحل الغربي والتقدم الوحيد الذي أحرزناه هو بإن شخص ما قال بإنه رآها قبل ستة أشهر |
Je pense qu'il y a six mois, vous étiez tous en train de revendre du cuivre. | Open Subtitles | مايا : أعتقد قبل ستة أشهر كنتم جميعكم تتخلصون من النحاس |
Il y a six mois, le seul futur qu'avait votre garçon était de ramasser les ordures. | Open Subtitles | قبل ستة أشهر المستقبل الوحيد لرجُلك كان وضع الحُثالة بالسجون |
Il y a six mois, à la remise des médailles. | Open Subtitles | منذ ستة أشهر في مراسم توزيع الميداليات ؟ |
À ce jour, il refuse d'extrader les trois terroristes qu'il aurait dû livrer aux autorités éthiopiennes il y a six mois. | UN | وحتى هذا اليوم يرفض السودان تسليم الارهابيين الثلاثة الذين كان ينبغي أن يسلمهم منذ ستة أشهر. |
La grange ne ressemblait pas à ça il y a six mois. | Open Subtitles | الحقل لم يكن على هذا النحو منذ ستة أشهر. |
Elle a expiré il y a six mois. | Open Subtitles | الذي في الواقع انتهت صلاحيته منذ ستة أشهر |
Il y a six mois, je lui aurais mis une balle dans la tête. | Open Subtitles | منذ ستة أشهر مضت, كنت مُستعدة لوضع رصاصة في رأس ذلك الشخص. |
Pas d'autre tache au dossier à part l'enquête de la Commission des valeurs mobilières à laquelle il a été mêlé il y a six mois. | Open Subtitles | لا توجد بقع أخرى في سجلّه، باستثناء الضمانات ولجنة التحقيق التي تورّط معها منذ ستّة أشهر. لا أدري لِمَ. |
Bref, la société qui gère le câble a viré un mec il y a six mois. | Open Subtitles | على أية حال، شركة السلكَ في البلدةِ طردت رجل قبل ستّة شهور اسمه دارين ستيفن |
Il y a six mois, je n'étais rien qu'une simple employée pour Meade. | Open Subtitles | قبل ستة اشهر , لم اكن شيئا اكثر من مجرد موظفة ذات مرتب في ميد |
Très bien, pour deux pas, qui a dit cette phrase il y a six mois et encore la semaine dernière ? | Open Subtitles | حسنا، من أجل خطوتين من قال هذه العبارة قبل ستّة أشهر و الأسبوع الماضي؟ |
Qui aurait cru il y a six mois qu'on boirait à sa santé ? | Open Subtitles | من كان يعتقد انه بعد ستة شهور.. انك ستشرب نخبه ؟ |
Ils contrôlent six têtes nucléaires que les Ouzbeks ont avoué avoir perdu il y a six mois. | Open Subtitles | هم السيطرة تشفّر لرؤوس سلكس الحربية نووية الذي الأوزبكيون والإستخبارات أكّد ضاع سلكس قبل شهور. |
Et à son dernier test de densité osseuse, il y a six mois, sont T-score était de + 1. | Open Subtitles | و اخر اختبار لكثافة العئام قام به من ستة اشهر كانت النتيجة +1 |
En arrivant ici, il y a six mois. | Open Subtitles | عندما أتيت هنا للتو قبل ست أشهر |
Il a été engagé il y a six mois environ. | Open Subtitles | لقد بدأ العمل هناك قبل نحو ستة أشهر |
Il a été tué il y a six mois. | Open Subtitles | لقد قتل منذ ست شهور |