"y a t'il" - Translation from French to Arabic

    • هل هناك
        
    • هل يوجد
        
    Il Y a t'il beaucoup d'acteurs enterrés sous le trottoir? Open Subtitles هل هناك الكثير من الممثلين دفنوا تحت الرصيف؟
    Alors Y a t'il des astuces que je puisse utiliser ? Open Subtitles حسنا، إذن، هل هناك بعض الحيل التي يمكنني استخدامها؟
    Um ... Il Y a t'il une chance que toi et Cameron puissiez avoir un bon vieux Open Subtitles هل هناك أي فرصة أنتي وكاميرون أن تخرجا في موعد عذري جيد قديم الطراز
    Y a t'il une seule réelle preuve de dysfonctionnement ? Open Subtitles هل هناك دليل فعلي على وجود خلل ؟
    Y a t'il des détails à régler à Rome ? Open Subtitles هل يوجد أي أمور معلّقة في روما ؟
    Je sais qu'il y a peu de chance, mais Y a t'il une chance qu'il y a eu une réponse Au signal que j'ai envoyé à Daxam ? Open Subtitles لم أن هذا أمر صعب، ولكن هل هناك أي فرصة لوجود رد من الإشارة التي أرسلتها لداكسيم؟
    Y a t'il quelqu'un que vous pouvez appeler pour vous rejoindre ici ? Open Subtitles هل هناك أحد ما يمكنك الاتصال به ليلتحق بك هنا
    Il Y a t'il un moyen de trouver ce Livre Blanc ? Open Subtitles هل هناك أي طريقة للحصول على الكتاب الأبيض؟
    Y a t'il autre chose que tu ne peux pas tolérer ? Open Subtitles هل هناك أي شيء آخر انك لا يمكن ان تتسامح؟
    Lyons, Y a t'il un endroit près d'ici où l'on peut manger de la pizza? Open Subtitles هل هناك أي محل قريب من هنا يقدم البيتزا؟
    Y a t'il autre chose que je devrais savoir ? Open Subtitles هل هناك أي شىء آخر علىّ معرفته ؟
    Alors, il Y a t'il vraiment quelqu'un parmi nous sans regrets? Open Subtitles لذا، هل هناك أي شخص حقا بيننا دون ندم؟
    Y a t'il beaucoup de demandes pour des mousquetaires unijambistes? Open Subtitles هل هناك الكثير من الطلب على فرسان بقدم واحد
    Y a t'il quelqu'un ici de plus courageux que votre Roi ? Open Subtitles هل هناك شخص ما هنا اشجع من الملك الخاص بك؟
    Je suis désolé de vous apparaître si froid, mais Y a t'il un moyen que ça remonte jusqu'à vous? Open Subtitles أنا آسف لأنني قد أظهر قاسي القلب ولكن هل هناك أي طريقة يمكن أن يتتبعوك من خلالها؟
    Y a t'il un plan de confinement si il n'y a aucun matériaux sensibles divulgués? Open Subtitles هل هناك خطة اختواء لو كُشفت الأمور الحساسة ؟
    Il Y a t'il quelque chose que je peux faire pour vous aider aujourd'hui ? Open Subtitles هل هناك شيء محدد أنني يمكن أن تساعدك مع اليوم؟
    Y'a t'il un scénario acceptable qui permettrait à Sharon de suivre son programme sans avoir à laisser les enfants derrière elle? Open Subtitles هل هناك أي سيناريو مقبول من قبلك؟ يخول لشارون متابعة وظيفتها بدون ترك أطفالها ورائها؟
    Y'a t'il dans vos notes une référence à d'autres suspects? Open Subtitles هل يوجد أي مرجع في مدوناتك بأي مشتبهين آخرين؟
    Il Y a t'il un Mr Montrose dont je pourrai avoir un rapport ? Open Subtitles هل يوجد مستر مونتروس لكي احصل على تصريح منه?
    Y a t'il quelque chose que je puisse faire pour vous faire changer d'avis ? Open Subtitles هل يوجد أى شىء يمكننى فعله لتغيير رأيكِ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more