"y avoir une" - Translation from French to Arabic

    • يكون هناك
        
    • من وجود
        
    • يكون هنالك
        
    • تكون هناك
        
    • يكون ثمة
        
    • أن هنالك
        
    • تجرى المعاملات
        
    • أن يكون هُناك
        
    • تكون هنالك
        
    • أنّ هُناك
        
    • ان هناك خطأ
        
    • ان هناك طريقة
        
    • هناك نوع ما من
        
    • هناك هجوم
        
    • هناكَ وسيلة
        
    Il doit y avoir une innovation culturelle authentique qui tienne compte des aspirations des populations dès le bas âge jusqu'à l'âge adulte. UN ويتعين أن يكون هناك في هذا المجال ابتكار ثقافي أصيل يضع في الاعتبار تطلعات السكان بدءا من صغار السن وحتى البالغين.
    Il pourrait alors y avoir une position concernant la proposition. UN وحينئذ، قد يكون هناك موقف بشأن ذلك الاقتراح.
    Il doit y avoir une dialectique entre la réalité de terrain et le cadre réglementaire. UN ولا بد من وجود جدلية بين الحقيقة على أرض الواقع والإطار التشريعي.
    Il doit y avoir une autre connexion qu'on ne voit pas. Open Subtitles لابُد من وجود رابط آخر لا يُمكننا رؤيته فحسب
    Il doit y avoir une ouverture manuelle quelque part. Le bureau ne les intéressait pas. Open Subtitles يجب أن يكون هنالك دليل في مكان ما. لم يهتموا بهذا المكتب.
    Il doit aussi y avoir une plus grande cohérence entre les politiques des organisations internationales. UN ويجب أن تكون هناك درجة أكبر من الاتساق فيما بين المنظمات الدولية.
    Ce que vous dites, monsieur, c'est qu'il pourrait y avoir une fin heureuse pour tous. Open Subtitles أعتقد أنك تقول يا سيدي قد يكون هناك نهاية سعيدة للجميع، و
    Pourrait-il y avoir une définition de l'ironie de plus parfait? Open Subtitles هل يمكن أن يكون هناك تعريفا. كمالا. للسخرية؟
    Il doit y avoir une autre manière je peux aider. Open Subtitles يجب أن يكون هناك بطريقة أخرى يمكنني المساعدة.
    De plus, il doit il y avoir une base factuelle pour le plaidoyer, et, franchement, je ne crois pas qu'elle existe. Open Subtitles وبالإضافة إلى ذلك ، يجب ان يكون هناك اساس واقعي للعرض والذي لا أظن أنه موجود بصراحة
    mais il doit y avoir une valve de libération en bas. Open Subtitles ولكن يجب أن يكون هناك صمام الافراج في القاع.
    Bon, c'est une pièce, il doit bien y avoir une porte. Open Subtitles حسناًَ، لابد من وجود باب، فهي غرفة مهما كان
    On ne va pas rester pour le savoir. Il doit y avoir une sortie. Open Subtitles لن نبقى هنا حتى نعرف لا بد من وجود طريق للخروج
    Cela étant, il doit y avoir une limite aux violations des droits de l'homme commises au nom de la lutte contre le terrorisme. UN أما في المقابل، فلا بد من وجود حد لمدى جواز انتهاك حقوق الإنسان باسم مكافحة الإرهاب.
    Deuxièmement, il doit y avoir une force internationale de maintien de la paix dotée d'un mandat robuste. UN ثانيا، لا بد من وجود قوة دولية لحفظ السلام بولاية ذات بأس.
    Mais il doit y avoir une alternative à un retour à Seattle, non ? Open Subtitles لكن يجب أن يكون هنالك بديل لرحيلك لسياتل، أليس كذلك ؟
    Il pourrait y avoir une gigantesque marée noire à 80 km des côtes de Louisiane. Open Subtitles ربما يكون هنالك تسرب نفطي هائل على بعد خمسين ميلاً من لويزيانا.
    Je suis désolé, mais il doit y avoir une limite à ce qu'on permet à notre idiote du village. Open Subtitles لكن لابدّ أن تكون هناك حدود إلى أيّ مدى ننغمس في مدينتنا بمعتوه موهوب هنا.
    Il doit y avoir une raison pour toujours être un salaud, non ? Open Subtitles أعني يجب أن يكون ثمة سبب لكونك أحمق دائماً، أليس كذلك؟
    Il doit y avoir une erreur de codage, parce que je devrais crouler sous les demandes maintenant. Open Subtitles من الواضح أن هنالك مشاكل في الترميز، لأنه يجب أن تنهال علي العديد من الطلبات بحلول الآن.
    41. De l'avis des Inspecteurs, l'auditeur interne devrait donner des assurances au chef de secrétariat avec lequel il devrait y avoir une interaction. UN 41- ويرى المفتشون أنه ينبغي أن يقدم مراجع الحسابات الداخلي ضمانات إلى الرئيس التنفيذي الذي تجرى المعاملات معه.
    Il pourrait y avoir une sauvegarde sur PCH. Open Subtitles يُمكن أن يكون هُناك إزدحام على الخط السريع.
    Mais est-ce que cette personne pourra dormir en toute tranquillité, en sachant qu'à tout moment, il pourrait y avoir une autre autopsie pour identifier l'allergène au point d'injection ? Open Subtitles لكن هل سيسنح لهذا الشحص بالنوم بسلامة معرفة بأيةِ لحظة ربما تكون هنالك ثقب آخر بعد الوفاة الذي يحدد الحساسية
    Il doit y avoir une raison de pourquoi personne n'en a entendue parler, et ça doit en être une infâme. Open Subtitles لابدّ أنّ هُناك سبب لعدم سماع أحد بها، ولابدّ أنّ يكون سبباً شائناً للغاية.
    Il doit y avoir une erreur, il faut que je le ramène au labo. Open Subtitles لا بد ان هناك خطأ ، يجب ان أخذها إلى المختبر
    Oh ! Il doit y avoir une meilleure solution ! Open Subtitles عن أداء مهمامك اليومية من المفترض ان هناك طريقة فُضلى لفعل ذلك
    Il doit y avoir une logique, des pieces, on dirait quelles se répetent. Open Subtitles من المؤكد انه هناك نوع ما من المنطق الذي يمكننا به معالجة هذا الأمر ان هذه الغرف تبدو كما لو كانت تعيد نفسها
    Il va y avoir une attaque sur le sol américain la semaine prochaine. Open Subtitles سيكون هناك هجوم على التراب الأمريكي الأسبوع المقبل
    Il doit y avoir une sortie, non ? Open Subtitles حسناً ، لابدّ أنّ هناكَ وسيلة للخروج من هنا ، أليس كذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more