Il doit y avoir une innovation culturelle authentique qui tienne compte des aspirations des populations dès le bas âge jusqu'à l'âge adulte. | UN | ويتعين أن يكون هناك في هذا المجال ابتكار ثقافي أصيل يضع في الاعتبار تطلعات السكان بدءا من صغار السن وحتى البالغين. |
Il pourrait alors y avoir une position concernant la proposition. | UN | وحينئذ، قد يكون هناك موقف بشأن ذلك الاقتراح. |
Il doit y avoir une dialectique entre la réalité de terrain et le cadre réglementaire. | UN | ولا بد من وجود جدلية بين الحقيقة على أرض الواقع والإطار التشريعي. |
Il doit y avoir une autre connexion qu'on ne voit pas. | Open Subtitles | لابُد من وجود رابط آخر لا يُمكننا رؤيته فحسب |
Il doit y avoir une ouverture manuelle quelque part. Le bureau ne les intéressait pas. | Open Subtitles | يجب أن يكون هنالك دليل في مكان ما. لم يهتموا بهذا المكتب. |
Il doit aussi y avoir une plus grande cohérence entre les politiques des organisations internationales. | UN | ويجب أن تكون هناك درجة أكبر من الاتساق فيما بين المنظمات الدولية. |
Ce que vous dites, monsieur, c'est qu'il pourrait y avoir une fin heureuse pour tous. | Open Subtitles | أعتقد أنك تقول يا سيدي قد يكون هناك نهاية سعيدة للجميع، و |
Pourrait-il y avoir une définition de l'ironie de plus parfait? | Open Subtitles | هل يمكن أن يكون هناك تعريفا. كمالا. للسخرية؟ |
Il doit y avoir une autre manière je peux aider. | Open Subtitles | يجب أن يكون هناك بطريقة أخرى يمكنني المساعدة. |
De plus, il doit il y avoir une base factuelle pour le plaidoyer, et, franchement, je ne crois pas qu'elle existe. | Open Subtitles | وبالإضافة إلى ذلك ، يجب ان يكون هناك اساس واقعي للعرض والذي لا أظن أنه موجود بصراحة |
mais il doit y avoir une valve de libération en bas. | Open Subtitles | ولكن يجب أن يكون هناك صمام الافراج في القاع. |
Bon, c'est une pièce, il doit bien y avoir une porte. | Open Subtitles | حسناًَ، لابد من وجود باب، فهي غرفة مهما كان |
On ne va pas rester pour le savoir. Il doit y avoir une sortie. | Open Subtitles | لن نبقى هنا حتى نعرف لا بد من وجود طريق للخروج |
Cela étant, il doit y avoir une limite aux violations des droits de l'homme commises au nom de la lutte contre le terrorisme. | UN | أما في المقابل، فلا بد من وجود حد لمدى جواز انتهاك حقوق الإنسان باسم مكافحة الإرهاب. |
Deuxièmement, il doit y avoir une force internationale de maintien de la paix dotée d'un mandat robuste. | UN | ثانيا، لا بد من وجود قوة دولية لحفظ السلام بولاية ذات بأس. |
Mais il doit y avoir une alternative à un retour à Seattle, non ? | Open Subtitles | لكن يجب أن يكون هنالك بديل لرحيلك لسياتل، أليس كذلك ؟ |
Il pourrait y avoir une gigantesque marée noire à 80 km des côtes de Louisiane. | Open Subtitles | ربما يكون هنالك تسرب نفطي هائل على بعد خمسين ميلاً من لويزيانا. |
Je suis désolé, mais il doit y avoir une limite à ce qu'on permet à notre idiote du village. | Open Subtitles | لكن لابدّ أن تكون هناك حدود إلى أيّ مدى ننغمس في مدينتنا بمعتوه موهوب هنا. |
Il doit y avoir une raison pour toujours être un salaud, non ? | Open Subtitles | أعني يجب أن يكون ثمة سبب لكونك أحمق دائماً، أليس كذلك؟ |
Il doit y avoir une erreur de codage, parce que je devrais crouler sous les demandes maintenant. | Open Subtitles | من الواضح أن هنالك مشاكل في الترميز، لأنه يجب أن تنهال علي العديد من الطلبات بحلول الآن. |
41. De l'avis des Inspecteurs, l'auditeur interne devrait donner des assurances au chef de secrétariat avec lequel il devrait y avoir une interaction. | UN | 41- ويرى المفتشون أنه ينبغي أن يقدم مراجع الحسابات الداخلي ضمانات إلى الرئيس التنفيذي الذي تجرى المعاملات معه. |
Il pourrait y avoir une sauvegarde sur PCH. | Open Subtitles | يُمكن أن يكون هُناك إزدحام على الخط السريع. |
Mais est-ce que cette personne pourra dormir en toute tranquillité, en sachant qu'à tout moment, il pourrait y avoir une autre autopsie pour identifier l'allergène au point d'injection ? | Open Subtitles | لكن هل سيسنح لهذا الشحص بالنوم بسلامة معرفة بأيةِ لحظة ربما تكون هنالك ثقب آخر بعد الوفاة الذي يحدد الحساسية |
Il doit y avoir une raison de pourquoi personne n'en a entendue parler, et ça doit en être une infâme. | Open Subtitles | لابدّ أنّ هُناك سبب لعدم سماع أحد بها، ولابدّ أنّ يكون سبباً شائناً للغاية. |
Il doit y avoir une erreur, il faut que je le ramène au labo. | Open Subtitles | لا بد ان هناك خطأ ، يجب ان أخذها إلى المختبر |
Oh ! Il doit y avoir une meilleure solution ! | Open Subtitles | عن أداء مهمامك اليومية من المفترض ان هناك طريقة فُضلى لفعل ذلك |
Il doit y avoir une logique, des pieces, on dirait quelles se répetent. | Open Subtitles | من المؤكد انه هناك نوع ما من المنطق الذي يمكننا به معالجة هذا الأمر ان هذه الغرف تبدو كما لو كانت تعيد نفسها |
Il va y avoir une attaque sur le sol américain la semaine prochaine. | Open Subtitles | سيكون هناك هجوم على التراب الأمريكي الأسبوع المقبل |
Il doit y avoir une sortie, non ? | Open Subtitles | حسناً ، لابدّ أنّ هناكَ وسيلة للخروج من هنا ، أليس كذلك؟ |