"y compris le droit au" - Translation from French to Arabic

    • بما في ذلك الحق في
        
    • بما فيها الحق في
        
    • ومنها الحق في
        
    • بما فيها حق
        
    • ومن ضمنها الحق في
        
    économiques, sociaux et culturels, y compris le droit au développement UN والاجتماعية والثقافية، بما في ذلك الحق في التنمية
    économiques, sociaux et culturels, y compris le droit au développement UN والاجتماعية والثقافية، بما في ذلك الحق في التنمية
    Le Haut-Commissariat a élaboré un ordre du jour basé sur les droits de l'homme, y compris le droit au développement. UN وقد وضعت المفوضية، في هذا السياق، خطة ملهمة تستند إلى حقوق الإنسان، بما في ذلك الحق في التنمية.
    Cela contribuera sans doute à améliorer l'image des Nations Unies dans le domaine des droits de l'homme, y compris le droit au développement. UN ومن شأن هذا، دون شك، أن يسهم فـــي تحسين صورة اﻷمم المتحدة في ميدان حقوق اﻹنسان، بما في ذلك الحق في التنمية.
    Promotion et protection de tous les droits de l'homme, civils, politiques, économiques, sociaux et culturels, y compris le droit au développement UN تعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان، المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية، بما فيها الحق في التنمية
    économiques, sociaux et culturels, y compris le droit au développement UN والاجتماعية والثقافية، بما في ذلك الحق في التنمية
    économiques, sociaux et culturels, y compris le droit au développement UN والاجتماعية والثقافية، بما في ذلك الحق في التنمية
    économiques, sociaux et culturels, y compris le droit au développement UN والاجتماعية والثقافية، بما في ذلك الحق في التنمية
    économiques, sociaux et culturels, y compris le droit au développement UN والاجتماعية والثقافية، بما في ذلك الحق في التنمية
    économiques, sociaux et culturels, y compris le droit au développement UN والاجتماعية والثقافية، بما في ذلك الحق في التنمية
    économiques, sociaux et culturels, y compris le droit au développement UN والاجتماعية والثقافية، بما في ذلك الحق في التنمية
    économiques, sociaux et culturels, y compris le droit au développement UN والاجتماعية والثقافية، بما في ذلك الحق في التنمية
    économiques, sociaux et culturels, y compris le droit au développement UN والاجتماعية والثقافية، بما في ذلك الحق في التنمية
    économiques, sociaux et culturels, y compris le droit au développement UN والاجتماعية والثقافية، بما في ذلك الحق في التنمية
    économiques, sociaux et culturels, y compris le droit au développement UN والاجتماعية والثقافية، بما في ذلك الحق في التنمية
    économiques, sociaux et culturels, y compris le droit au développement UN والاجتماعية والثقافية، بما في ذلك الحق في التنمية
    économiques, sociaux et culturels, y compris le droit au développement UN والاجتماعية والثقافية، بما في ذلك الحق في التنمية
    économiques, sociaux et culturels, y compris le droit au développement UN والاجتماعية والثقافية، بما في ذلك الحق في التنمية
    économiques, sociaux et culturels, y compris le droit au développement UN والاجتماعية والثقافية، بما في ذلك الحق في التنمية
    Promotion et protection de tous les droits de l'homme, civils, politiques, économiques, sociaux et culturels, y compris le droit au développement UN تعزيز وحماية جميـع حقوق الإنسان، المدنيـة والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية، بما فيها الحق في التنمية
    Promotion et protection de tous les droits de l'homme, civils, politiques, économiques, sociaux et culturels, y compris le droit au développement UN تعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان، المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية، بما فيها الحق في التنمية
    Certaines délégations ont fait remarquer qu'il serait peutêtre plus opportun d'intégrer les droits de l'homme, y compris le droit au développement, dans les initiatives existantes en matière de développement. UN واقترح بعض الوفود اتخاذ نهج أكثر ملاءمة لإدماج حقوق الإنسان، ومنها الحق في التنمية، في المبادرات الإنمائية الحالية.
    À l'issue d'un débat animé, le Conseil exécutif a voté en faveur de la réaffirmation du soutien qu'il apporte de longue date au droits de Palestiniens, y compris le droit au retour, le droit à l'autodétermination et le droit à la création d'un État indépendant viable. UN وفي أعقاب نقاش حيوي، صوّت المجلس التنفيذي مؤكداً من جديد دعمه منذ أمد طويل لحقوق الشعب الفلسطيني، بما فيها حق العودة، وحق تقرير المصير، وحق إنشاء دولة مستقلة قابلة للحياة.
    La famille a un rôle positif à jouer s'agissant de la promotion et de la protection des droits de l'homme, y compris le droit au développement. UN وقد لعبت اﻷسرة دورا إيجابيا في تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان جميعها، ومن ضمنها الحق في التنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more