"y crois pas" - Translation from French to Arabic

    • لا أصدق
        
    • لا اصدق
        
    • أن أصدق
        
    • تصديق هذا
        
    • لا أصدّق
        
    • لا أؤمن بهذا
        
    • لا أستطيع التصديق
        
    • لا أَستطيعُ إعتِقاده
        
    • تصديق ذلك
        
    • ان اصدق
        
    • لا أَستطيعُ إعتِقاد هذا
        
    • لا أَعتقدُ هذا
        
    • لا أَعتقدُه
        
    • لاأصدق
        
    • لا تؤمن
        
    J'y crois pas que tu m'aies écrit pour qu'on remette ça. Open Subtitles لا أصدق أنّكِ قد قمتِ بالاتصال عليّ لجولة أخرى
    Ouais, je n'y crois pas vraiment parce que je pense que les femmes sont effectivement plus honnêtes quand elles essaient de blesser quelqu'un. Open Subtitles نعم, لا أصدق كلامك حقاً لأنني أظن أن النساء يكونون أكثر صدقاً عندما يحاولن أن يجرحوا شاعر أحدهم
    Content de te revoir. J'y crois pas, ils t'ont laissé sortir. Open Subtitles من الرائع لقائك , لا أصدق أنهم دعوك تخرج
    - Putain, j'y crois pas ! - C'était pas ma faute. Open Subtitles لا اصدق هذه الدعاره انا اخبرك, لم تكن غلطتي
    J'y crois pas que tu fasses ça maintenant. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق أنت تفعل هذا الحق الآن.
    J'y crois pas : mon petit frère est complètement fou. Open Subtitles كارين, لا استطيع تصديق هذا اخي الصغير مجنون
    Elle prétend élargir Le Cercle, mais je n'y crois pas. Open Subtitles تتدعي أنها توسع الدائرة ولكنني لا أصدق ذلك
    Je n'y crois pas, c'est génial. Je pensais être la seule, Open Subtitles أنا لا أصدق ذلك هذا مدهش ظننت أني الوحيدة
    J'y crois pas d'avoir dépensé 400 $ pour vous voir noyer un foutu opossum. Open Subtitles لا أصدق بانني دفعت 400 دولاراً . لكي أشاهد إغراق الحيوان
    Elle dit qu'il a des problèmes, mais je n'y crois pas. Open Subtitles تقول بأنه يمثل في الفصل ولكني لا أصدق ذلك
    J'y crois pas. Ça fait neuf ans, et je vais débarquer en disant : Open Subtitles لا أصدق هذا لم أرى أى احد منهما منذ 9 سنوات
    J'y crois pas ! Tout ce temps, tu me plaisais et je te plaisais ? Open Subtitles أنا لا أصدق هذا فطوال تلك الفترة اعجبت بك و أعجبت بي
    Je veux dire, j'y crois pas que tu n'ais pas pris ta retraite et raccroché. Open Subtitles ..كما أنني لا أصدق أنك لم تتقاعد و ترتاح
    Bien que si je n'y crois pas, ça n'a pas d'importance dans ce scénario. Open Subtitles لأنه حينما أنا لا أصدق الأمر ، فهذا لا يهم في هذا السيناريو
    Je n'y crois pas. Open Subtitles انا لا اصدق هذا انهم سيتزوجون وانا ليس لدي حمار زفاف حتى
    Je n'y crois pas que vous m'ayez posé cette question. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق كنت قد طلب مني أن السؤال.
    Je n'y crois pas. leur avez-vous dit qui vous étiez, et pourquoi nous sommes là ? Open Subtitles لا يمكننى تصديق هذا هل أخبرتيهم من أنتى أو لماذا نحن هُنا ؟
    Non, je n'y crois pas. Il est clair qu'elle est cinglée. Open Subtitles كلا ، لا أصدّق هذا من الجليّ أنها مخبولة
    En tant que chirurgien, je n'y crois pas trop, mais ce mec est un guérisseur. Open Subtitles و " بيت " يمارس الطب البديل كجراحه .. لا أؤمن بهذا النوع من الطب
    Je n'y crois pas que tu tuerais un fermier, le point clé de l'économie de notre nation. Open Subtitles لا أستطيع التصديق أنكَ ستقتل مزارع عماد إقتصاد أمتنا
    J'y crois pas. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ إعتِقاده.
    J'y crois pas. Ravi de vous rencontrer. Open Subtitles أنا لا أستطيع تصديق ذلك إنه لمن السرور أن أقابلك
    Je n'y crois pas qu'on pensait que ça fonctionnerait. Voyons les choses en face. Open Subtitles لا يمكنني ان اصدق اننا ظننا ان هذا سينفع
    - Bon Dieu, j'y crois pas. - Bon. Tu sais quoi ? Open Subtitles الله، أنا لا أَستطيعُ إعتِقاد هذا حسناً تَعْرفُ ماذا؟
    J'y crois pas. Open Subtitles أنا لا أَعتقدُ هذا.
    Shh. Je n'y crois pas. Open Subtitles ششش أنا لا أَعتقدُه
    J'y crois pas. Je suis tellement désolé de ne pas avoir été là pour toi. Open Subtitles لاأصدق هذا , انا اسف جدآ لأنني لم أكن هناك من اجلك
    Je sais que tu n'y crois pas, papa, mais tu m'as donné la vie... et Dieu m'a donné l'espoir. Open Subtitles أعلم بأنك لا تؤمن بهذه الاشياء يا,أبي. لكنك منحتني حياة. و الرب منحني أمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more