En 2009, l'organisation a participé à la réunion et au séminaire sur les objectifs du Millénaire pour le développement, tenus à Yaoundé en 2010. | UN | وفي عام 2009، شاركت المنظمة في اجتماع وفي حلقة دراسية حول الأهداف الإنمائية للألفية، المنعقدين في ياوندي في عام 2010. |
Il est prévu d'organiser à Yaoundé en 2001 un atelier sousrégional sur les plans d'action nationaux pour les pays de l'Afrique centrale. | UN | ومن المقرر عقد حلقة عمل دون إقليمية بشأن خطط العمل الوطنية لبلدان وسط أفريقيا في ياوندي في عام 2001. |
Dans son discours d'ouverture, celui-ci a rappelé la vision définie à Yaoundé en juillet 1992, lors de la réunion inaugurale du Comité. | UN | وأشار الرئيس في كلمته الافتتاحية إلى ' ' الرؤية المحددة في ياوندي في تموز/يوليه 1992`` خلال الاجتماع التأسيسي للجنة. |
D'après une enquête récente (DIAL 123) réalisée à Yaoundé en 1993, le taux de chômage est d'environ 25 pour cent. | UN | وتبلغ نسبة البطالة، زهاء ٥٢ في المائة حسب دراسة استقصائية أجريت مؤخراً في ياوندي في عام ٣٩٩١ (DIAL 123). |
3. Réaffirme également son soutien au programme de travail du Comité consultatif permanent, que celui-ci a adopté à sa réunion d’organisation tenue à Yaoundé en juillet 1992; | UN | ٣ - تعيد أيضا تأكيد تأييدها لبرنامج العمل الذي اعتمدته اللجنة الاستشارية الدائمة في اجتماعها التنظيمي المعقود في ياوندي في تموز/يوليه ٢٩٩١؛ |
3. Réaffirme également son soutien au programme de travail du Comité consultatif permanent adopté à la réunion d'organisation du Comité, tenue à Yaoundé en juillet 1992; | UN | ٣ - تعيد أيضا تأكيد تأييدها لبرنامج العمل الذي اعتمدته اللجنة الاستشارية الدائمة في اجتماعها التنظيمي المعقود في ياوندي في تموز/يوليه ١٩٩٢؛ |
Sont jointes à la présente lettre les déclarations distribuées par le Soudan pendant les Sommets de l'Organisation de l'unité africaine (OUA) tenus à Yaoundé en 1996 et à Harare en 1997. | UN | ويرفق بالرسالة البيانان اللذان عممهما السودان أثناء اجتماعات القمة التي عقدتها منظمة الوحدة اﻷفريقية في ياوندي في عام ١٩٩٦ وفي هراري في عام ١٩٩٧. |
Le Centre s'occupe actuellement des préparatifs du Forum sur les infrastructures de transport en Afrique centrale qui devrait se tenir à Yaoundé en 2003. | UN | وفي الوقت الحاضر يقوم المركز بأعمال تحضيرية للمحفل المعني بالهياكل الأساسية للنقل في وسط أفريقيا المزمع انعقاده في ياوندي في عام 2003. |
Le projet a débuté en 2006; on a organisé un atelier à Yaoundé en septembre 2006 pour déterminer l'ampleur et la méthodologie du projet de recherche. | UN | وبدأ المشروع في عام 2006، فيما عقدت حلقة عمل في ياوندي في أيلول/سبتمبر 2006 بغرض تحديد نطاق مشروع البحث ومنهجيته. |
C'est dans ce contexte qu'un atelier s'est tenu à Yaoundé en septembre 2006. | UN | 36 - وفي هذا السياق، عُُقدت حلقة عمل في ياوندي في أيلول/سبتمبر 2006. |
La vingt-neuvième session s'est tenue à Yaoundé en août 2012. | UN | وقد عُقدت الدورة التاسعة والعشرون في ياوندي في آب/أغسطس 2012. |
Il y était question du stage de formation à la toponymie qui s'est tenu à Yaoundé en novembre 2010, et auquel quatre pays ont participé. | UN | وتناولت الدورة التدريبية حول أسماء المواقع الجغرافية في ياوندي في تشرين الثاني/نوفمبر 2010، التي حضرتها أربعة بلدان. |
L'organisation a participé à la conférence organisée par le PNUD et le Centre national des droits de l'homme et la démocratie pour l'Afrique centrale, tenue à Yaoundé en 2008. | UN | شاركت المنظمة في المؤتمر المنعقد في ياوندي في عام 2008 الذي نظمه برنامج الأمم المتحدة للبيئة والمركز الوطني لحقوق الإنسان والديمقراطية في الجنوب الأفريقي. |
Le Pacte de non-agression entre les États membres, adopté à Libreville, au Gabon, en 1993, a également été paraphé au cours de la cinquième réunion ministérielle du Comité, qui s'est tenue à Yaoundé en septembre 1994. | UN | فميثاق عدم الاعتداء بين الدول اﻷعضاء، الذي أبرم في ليبرفيل بغابون، في ١٩٩٣، قد وقع باﻷحرف اﻷولى في الاجتماع الوزاري الخامس للجنة، المعقود في ياوندي في أيلول/سبتمبر ١٩٩٤. |
Recherche et cours supérieurs sur l'informatique dans certaines universités, notamment premier Colloque africain sur la recherche en ordinatique organisé à l'Université de Yaoundé en 1992 avec l'aide du Gouvernement français | UN | البحوث والتعليم المتقدم في تكنولوجيا المعلومات في نخبة من الجامعات، بما في ذلك الحلقة الدراسية الافريقية اﻷولى عن " البحث في علم الحاسوب " التي عقدت بجامعة ياوندي في عام ١٩٩٢، بدعم من حكومة فرنسا |
3. Réaffirme également son soutien au programme de travail du Comité consultatif permanent, que celui-ci a adopté à sa réunion d'organisation, tenue à Yaoundé en juillet 1992; | UN | ٣ - تعيد أيضا تأكيد تأييدها لبرنامج العمل الذي اعتمدته اللجنة الاستشارية الدائمة في اجتماعها التنظيمي المعقود في ياوندي في تموز/يوليه ١٩٩٢؛ |
1061. J'ai participé à la trente-troisième session ordinaire de l'Assemblée des chefs d'État et de gouvernement de l'OUA, qui s'est tenue à Yaoundé en juillet 1996. | UN | ١٠٦١ - وقد حضرت الدورة العادية الثالثة والثلاثين لمجلس رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة اﻷفريقية، الذي عقد في ياوندي في تموز/يوليه ١٩٩٦. |
5. Le Sommet régional rappelle la décision de l'Assemblée des chefs d'État et de gouvernement réunie sous les auspices de l'OUA à Yaoundé en juillet 1996, qui a pleinement appuyé le processus de paix de Mwanza et l'initiative d'Arusha. | UN | ٥ - ويشير مؤتمر القمة الاقليمي إلى قرار اجتماع رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة الافريقية المعقود في ياوندي في تموز/يوليه ١٩٩٦، الذي يؤيد تماما عملية موانز للسلام ومبادرة أروشا. |
33. Une délégation du HCR a assisté aux réunions du Conseil des ministres et de la Conférence des chefs d'État et de gouvernement de l'OUA qui se sont tenues à Yaoundé en juillet 1996. | UN | ٣٣ - وقد حضر وفد من المفوضية اجتماعي مجلس وزراء ومؤتمر قمة منظمة الوحدة اﻷفريقية اللذين عقدا في ياوندي في تموز/يوليه ١٩٩٦. |
L'OMPI était également représentée aux réunions de l'OUA qui se sont tenues à Yaoundé en juillet 1996. | UN | كما حضر ممثلون من المنظمة العالمية للملكية الفكرية اجتماعات منظمة الوحدة اﻷفريقية التي عقدت في ياوندي في تموز/يوليه ١٩٩٦. |