| La réaction d'Umair Zaman, le leader du Pakistan s'est faite il y peu à la télévision nationale pakistanaise. | Open Subtitles | هذا رد زومان, قائد باكستان من دقائق على تلفزيون باكستان الوطني |
| Si on les laisse là-bas et que Zaman vienne à leur rescousse, il les exhibera après sur toutes les télés et sera un grand héro. | Open Subtitles | اذا تركنا الفتيات خلفنا و اتى زومان وانقذهم سيتفاخر بهم على التلفاز ويصبح بطلا كبيرا |
| La victoire ne peut revenir à Zaman. Mettez ces filles dans un hélico. | Open Subtitles | لا يمكننا ان نعطي زومان الانتصار ضع الفتيات على الهليكوبتر |
| Envoyez des avions surveiller les troupes de Zaman. | Open Subtitles | أطلق بعض الطائرات في الجو حتى نرعب قوات زمان |
| Et si je restais ici jusqu'à ce que Zaman soit destitué ? | Open Subtitles | ماذا لو بقيت في نيو دلهي حتى ينزاح زمان عن السلطة ؟ |
| Je vais moi-même trancher l'abdomen de Zaman et regarder ses entrailles dégouliner dans les égouts. | Open Subtitles | أنا سوف شريحة شخصيا المعدة مفتوحة زمان ومشاهدة أحشاء له تنزف في المجاري. |
| Les forces de Zaman ont tenté de lancer un missile nucléaire intercontinental. | Open Subtitles | قوات زومان تعتزم اطلاق صاروخ باليستي عابر للقارات |
| M. Le Président, est-ce qu'on sait seulement si Zaman peut lancer un de ces missiles sans se faire péter les doigts ? | Open Subtitles | سيد الرئيس, نحن لا نعلم زومان قادر على اطلاق اي من هذه الصواريخ ان تنفجر في يديه? |
| Il y a quelques jours, Tablot a réussi à nous faxer trois pages sur l'évaluation psychiatre d'Umair Zaman. | Open Subtitles | منذ عدة ايام استطاع تابلبوت ارسال 3 صفحات لنا بالفاكس بشأن تقرير عن عن حالة زومان الصحية النفية |
| Zaman s'attend de voir le drapeau du Pakistan au-dessus du bâtiment à tout moment. | Open Subtitles | زومان يتوقع ان يرى علم باكستان فوق هذا المبتى في هذه اللحظة. |
| Même si j'ai accepté ce plan, je ne peux arrêter Zaman et prendre le pouvoir sans le support de tous les généraux. | Open Subtitles | حى لو وافقت على هذه الخطة لا يمكنني اعتقال زومان واخذ السلطة دون دعم الجنرالات الاخيرن انه من غير الممكن |
| Plus important, j'ai convaincu l'un des généraux de Zaman de l'arrêter et prendre le pouvoir du Pakistan. | Open Subtitles | لقد اقنعت احد جنرلات زومان ان يعتقله ويستلم السلطة |
| Le Général a informé Zaman de sa trahison, et il essaie de convaincre les autres généraux de se ranger à ses côtés. | Open Subtitles | الجنرال اخبر زومان بخيانته وهو يحاول اقناع الجنرالات الاخرين بالوقوف معه |
| Ok, donc Zaman dit que la seule chose que toi et moi prouvons, c'est que le Général est un pantin des Américains. | Open Subtitles | حسنا, زومان يقول اننا دليل على شيئ واحد ان الجنرال دمية في يد امريكا |
| Il devrait arrêter Zaman en ce moment même. | Open Subtitles | من المفترض انه يعتقل زومان في هذه اللحظة |
| Si vous frappez maintenant, Avi, vous serez l'initiateur, pas Zaman. | Open Subtitles | إذا ضربتم الآن، آفي، سوف تذهب منصبه كرئيس الدولة المحاربة، وليس زمان. |
| Zaman va faire sauter la planète à moins que je parle à Walter, mais fais selon ton cœur. | Open Subtitles | ستعمل زمان تفجير العالم لم أحصل على هذه الرسالة إلى والتر، ولكن فقط تفعل ما هو في قلبك. |
| On a pas besoin d'un conflit Inde-Pakistan en plus du souci Zaman. | Open Subtitles | آخر شيء نحتاج إليه هو الحرب بين الهند وباكستان على رأس الوضع زمان. |
| Raja est prêt à agir contre Zaman. | Open Subtitles | السيد الرئيس، ورجا على استعداد للتحرك ضد زمان. |
| C'est un fait. Une fois Zaman viré, la suite c'est ? | Open Subtitles | هذه الحقيقة وعندما تسقط زمان, ماذا يحدث تاليا؟ |
| Un journaliste du quotidien turc d'expression anglaise Today's Zaman, le 4 janvier 2012 | UN | تودي زمان الإنكليزية التركية - بتاريخ 4 كانون الثاني/يناير 2012 |