- Père Zhou Zhenkun : prêtre du village de Dongdazha (Baoding). | UN | اﻷب زهو زهينكون: قسيس قرية دونغدازها، بودينغ. |
La police de Hong Kong a interrogé Zhou Yung Jun au sujet de plusieurs lettres dites frauduleuses adressées depuis l'étranger à la banque Hang Seng par un certain Wang Xingxiang. | UN | واستجوبت الشرطة في هونغ كونغ زهو يونغ جون بشأن عدة رسائل احتيالية مزعومة موجهة إلى مصرف هانغ سانغ من الخارج من شخص يُدْعى وانغ شينغشيانغ. |
Liu Nianchun s'était plaint d'être malade, mais il était soigné, et Zhou Guoqiang était en bonne santé. | UN | فليو نيانشون كان قد اشتكى من إصابته بمرض ولكنه تلقى العناية الطبية وتمتع زو غوكيانغ بصحة عادية. |
Que comptiez-vous faire avec le masque de Meng Zhou ? | Open Subtitles | ماذا كنت ستفعل بالقناع الذي يشبه مينغ زو |
M. Zhou a conclu en affirmant que le monde devrait œuvrer de concert afin d'améliorer la protection du milieu marin et côtier. | UN | واختتم السيد جو بيانه بتأكيده على ضرورة أن يعمل العالم في اتساق لتحسين حماية البيئة البحرية والساحلية. |
Quoi, c'est soi-disant notre lune de miel, et tu me dis que tu coucherais avec Zhou Enlai ? | Open Subtitles | لكن انتِ هنا من اجل شهر العسل وتقولين لي بأنك تودين الهروب مع تشو الاين اللعين |
i) Remarques du Président de session, M. Zhou Shengxian, Ministre de l'environnement de la République populaire de Chine | UN | ' 1` بيان من رئيس الدورة السيد زهاو سينغ زيان وزير الحماية البيئية بجمهورية الصين الشعبية |
Sous la pression, Zhou Yung Jun aurait remercié Mo Shaoping. | UN | وتخلّى زهو يونغ جون عن مو شاوبينغ تحت الضغط. |
Les autorités chinoises ont par la suite désigné un avocat pour défendre Zhou Yung Jun. | UN | ووكلت السلطات الصينية لاحقاً محامياً على زهو يونغ جون. |
Zhou Yung Jun aurait été à la tête d'un groupement d'étudiants et élu président de la Fédération autonome des étudiants des Universités de Beijing pendant le mouvement. | UN | ويدّعي المصدر أن زهو يونغ جون كان زعيماً طلابياً انتُخب بصفته رئيس اتحاد الطلبة المستقل لجامعات بيجين أثناء الحركة. |
Pendant ces trois années, Zhou Yung Jun aurait été torturé et contraint de travailler dans un camp de travail. | UN | وأبلغ المصدر أن زهو يونغ جون تعرض أثناء هذه السنوات الثلاث للتعذيب وخضع للعمل في المعسكرات. |
16. La source soutient que la détention de Zhou Yung Jun est arbitraire car dépourvue de toute base légale. | UN | 16- ويدّعي المصدر بأن احتجاز زهو يونغ جون تعسفيٌ بسبب افتقاره إلى أي أساس قانوني. |
19. La source allègue que Zhou Yung Jun est privé de son droit à un conseil. | UN | 19- ويدّعي المصدر بأن زهو يونغ جون حرم من الحق في الاستعانة بمحامٍ. |
Lors de l'examen du cas de Zhou, le Comité a respecté la procédure légale. | UN | فقد تصرفت اللجنة وفقا للإجراءات القانونية لدى نظرها في حالة زو غوكيانغ. |
auprès de l'Organisation des Nations Unies Zhou Fei, Premier Secrétaire, Mission permanente de la Chine auprès de | UN | زو فاي، سكرتير أول، البعثة الدائمة للصين لدى اﻷمم المتحدة |
Dans le cas de Zhou Guoqiang, la détention avait été prolongée d'un an parce qu'il avait commis une infraction grave au règlement du centre. | UN | وفي حالة زو غوكيانغ، فقد مددت هذه الفترة لعام آخر ﻷنه انتهك لوائح المركز انتهاكا خطيرا. |
Chine Qu Guilin, Zheng Rui, Zhou Guolin, Zhang Zhiqin | UN | الصين كو غيلين، زينغ روي، زو غولين، زانغ زيكين |
Mon père était un officier droit et respectable à l'époque où Wei Zhou était encore Gouverneur. | Open Subtitles | أبي كَانَ خادم مستقيم. في، السَنَة عندما وي زو أصبحَ إنكماش. |
L'examen médical avait permis notamment de découvrir que Zhou Bizhu souffrait de douleurs stomacales et d'importants vomissements causés par sa grossesse, mais n'avait pas établi qu'elle souffrait de douleurs abdominales. | UN | وتبين من الفحص الطبي جملة أمور، منها أن جو بيجو تعاني آلاماً في المعدة وتقيؤاً شديداً بسبب حملها، ولكنها لا تعاني آلاماً بطنية. |
Le 4 avril, Zhou Bizhu ayant retrouvé un régime alimentaire normal, on avait estimé que les perfusions n'étaient plus nécessaires. | UN | وفي 4 نيسان/أبريل وضعت جو بيجو على نظام غذائي عادي ورئي أن التغذية بالتسريب لم تعد ضرورية. |
L'immolation humaine est une barbarie interdite déjà sous les Zhou. | Open Subtitles | كان من المحظور منذ بدء العرش في اسرة تشو لدينا في المملكة لو المنزل القديم للدوق تشو |
Allocution d'ouverture de M. Zhou Shengxian, Ministre de l'environnement de la République populaire de Chine | UN | ● تعليقات افتتاحية من السيد زهاو سينغ زيان وزير الحماية البيئية بجمهورية الصين الشعبية |
M. Zhou Chaochen a été nommé Directeur de l’UNU/IIST en juillet. | UN | ٢٠٣ - عيﱢن زاو تشاو تشن مديرا جديدا للمعهد الدولي لتكنولوجيا برامج الحاسوب التابع للجامعة في تموز/يوليه. |
Concernant M. Dolma Kyab (aussi connu sous le nom de Zhou Ma Jia). | UN | بشأن: السيد دولما كياب (المعروف أيضاً بزهو ما جيا). |