"" obrigado "" - Translation from Portuguese to Arabic

    • شكري
        
    • كلمة شكر
        
    Mais uma vez, muito obrigado. Open Subtitles أوغسط، شكري الخالص، وإليك، سيدة. تحب اليد؟
    Desculpa lá. Aqui tens o teste. Obrigado por me fazeres isto. Open Subtitles آسف، هاك الإختبار، أكرر شكري على القيام بذلك
    George, obrigado, mais uma vez, pelos bilhetes para os Yankees. Open Subtitles جورج، أكرر شكري على تذاكر مباراة الـ يانكي.
    Trabalhava como uma moura o dia inteiro, com os miúdos, a cozinhar e a lavar roupa, tu chegavas lampeiro com a tua lista de exigências, e nem um obrigado. Open Subtitles كنت أعمل بشقاء مع الأولاد مع الطبخ والتنظيف والغسيل ثم تقتحم أنت المكان مع قائمة طلباتك دون أن تقول كلمة شكر
    - 263 saltos. - Um obrigado seria bom. Open Subtitles قفزت 263 مرة بالمظلة كلمة شكر بسيطة تكفيني
    Acho que nunca lhe disse um obrigado. Ao menos fazer-lhe um elogio ou... Open Subtitles لم أعطه قط أي كلمة شكر أو مديحاً على الأرجح
    É só uma coisinha para dizer obrigado por me teres acolhido na família. Open Subtitles إنها فقط شيء مني للتعبير عن شكري لك للترحيب بي في العائلة
    Obrigado pelo acesso ao reconhecimento facial. Open Subtitles أكرر شكري لكِ على رموز دخول التعرف على الوجه
    Obrigado ao Rei Brian de Knocknasheega e a seus leprechauns, cuja valiosa colaboração possibilitou a realização deste filme. Open Subtitles شكري للملك "بريان" ملك نوكشيجا ورفاقه من الجن الذين بمساعدتهم الكريمة جعلوا إنجاز هذا الفيلم ممكناً "والت ديزني"
    Oh, que presente maravilhoso. Eu vou-te comprar um pacote grande de Tampax e dizer obrigado. Open Subtitles أوه عزيزتي,يالها من هدية رائعة سوف أشتري لكي صندوقا من الـ"Tampax" تعبيرا عن شكري
    "Para E.A., com amor e obrigado pelos dias mais felizes da minha vida". Open Subtitles "إلى إي.آي، مع حبي و شكري من أجل أسعد أيام حياتي".
    "Para E.A., com amor e obrigado. Open Subtitles ما كان ذلك الإهداء؟ "لـ"إي.آي"، مع حبي و شكري
    "Obrigado por estarem aqui." E, dito, isto, "que se lixe". Open Subtitles . أغنيته الأخيرة لكن شكرا على وقتك ،" " ثم تستطيعون شكري على وقتي
    Acabei promovido a Capitão, e ele nem sequer ganhou um obrigado. Open Subtitles حسنٌ، ترقّيت لرتبة نقيب، أما هو، فلم ينَل حتّى كلمة شكر.
    Sabes? Um obrigado seria simpático. Open Subtitles كما تعلم، كلمة شكر ستكون كافية
    4 vitórias e nem um obrigado. Open Subtitles فوز بأربع سباقات دون أت تقولوا كلمة شكر
    Nem obrigado lhes dizes para mostrares a tua gratidão! Open Subtitles لم تلقي عليهم كلمة شكر بسيطة لتعلمهم أنك تقدرهم!
    Depois de tudo aquilo que eu fiz nem sequer um " obrigado " . Open Subtitles ...بعد كل شيء فعلته لا يوجد حتى كلمة شكر...
    Só por uma vez, fazia-te mal dizer uma porcaria de um " obrigado " ? Open Subtitles اكان سيقتلك قول كلمة (شكر)حتى وان لم تكن من صميمك.
    Eu hei-de recordar aquele momento como sendo o primeiro " obrigado " que eu recebi do Dr.Cox Open Subtitles لن أنسى هذه اللحظة ابداَ كأول كلمة شكر أحصل عيها من دكتور (كوكس)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more