Mas para esse comprimido chegar à cabeça, onde está a dor, ela passa primeiro pelo estômago, intestinos e vários outros órgãos. | TED | ولكن حتى يصل ذلك القرص إلى رأسك حيث يوجد الألم يمر أولاً بالمعدة والأمعاء وأعضاء أخرى |
E lembro-me muito claramente do tiquetaque do relógio e eu ali sentado, paralisado, com a arma apontada à cabeça, reflectindo se disparava ou não. | Open Subtitles | وأنا أتذكر بشكل واضح جداً الساعة كانت تدق وأنا كنت أجلس هناك، بلا حركة مع البندقية موجهة إلى رأسي أتناقش سواء أن أطلق |
Se usar esse vestido, começarão a atirar-lhe Tonys à cabeça. | Open Subtitles | عليك بارتداء الفستان وسيبدئون بإلقاء جوائز توني على رأسك. |
Para mim não. Essa coisa importada sobe logo à cabeça. | Open Subtitles | ليس لى, هذه الماده المستورده تتوجه لرأسك مباشرةً |
Se me quisesse matar, atirava à cabeça, não ao colete. | Open Subtitles | لو كان يحاول قتلي لكان أطلق النار على رأسي |
Mas a tomografia à cabeça e a punção lombar deram negativo. | Open Subtitles | لكنّ نتائج التصوير الطبقي المحوري المُحوسب للرأس والبزل القطني سلبيّة |
Em frente ao tanque está um homem de bicicleta com um cesto de pão à cabeça. Para qualquer transeunte, não há qualquer problema com esta imagem. | TED | أمام هذه الدبابة هناك رجل على دراجة وسلة خبز على رأسه. وبالنسبة لأي عابر فإنه لا يوجد أدنى مشكلة في الرسم. |
Podes atirar-me uma pedra à cabeça, se isso te fizer sentir melhor. | Open Subtitles | أنت يمكن أن تضربني في الرأس بالصخرة إذا هو سيجعلك تشعر بالتحسّن. |
O TAC à cabeça que eu pedi? Já passou meia hora. | Open Subtitles | أين تلك الأشعة المقطعية على الرأس التي طلبتُها؟ |
Mãe, tens alguns medos? Qual é a coisa mais assustadora que te vem à cabeça? | Open Subtitles | أمي هل لديكِ مخاوف أعني الأكثر خوفاً يمكن أن يخطر ببالك ؟ |
Entras desarmado, o mauzão principal põe-te uma arma à cabeça e faz-te ajoelhar. | Open Subtitles | و يوجد مسدس مصوب إلى رأسك و يرغمك على النزول على ركبتيك |
Olha para esta mancha de tinta e a primeira coisa que lhe vem à cabeça é respeito? | Open Subtitles | أنت شاهدت بقعة الحبر هذه , ى و أول شيء قفز إلى رأسك هو الإحترام ؟ |
Uma vez assaltaram-me a casa e apontaram-me uma pistola à cabeça. Nunca mais me esqueci. | Open Subtitles | لقد تم اقتحام منزلي من قبل و صوب أحدهم سلاحاً إلى رأسي |
Pega na minha arma, encosta-ma à cabeça e carrega no gatilho. | Open Subtitles | ..خذ سلاحي .. و وجهه إلى رأسي يا رجل و أطلق النار علي |
Pensei que tinhas dito que ela o tinha atirado à cabeça. | Open Subtitles | كنت أظن... كنت أظن انك قلت انها رمتها على رأسك. |
Ter uma arma apontada à cabeça é uma questão de tempo, encontrar o momento certo para agir. | Open Subtitles | وضع مسدس على رأسك هو عن الوقت إيجاد اللحظة المناسبة لأداء حركتك |
É mais uma arma apontada à cabeça. | Open Subtitles | لا ، بل أقرب للشعور و كأن أحدهم يصوب مسدساً لرأسك |
A RM à cabeça estava limpa. Você não tem linfoma do SNC. | Open Subtitles | الرنين المغناطيسي لرأسك نظيف مما يعني أنّه لا توجد لديك لمفوما مركزية |
Fui eu a armar a pistola e a encostá-la à cabeça. | Open Subtitles | هذا كان صوت تعشيق السلاج وأنا الآن أضعه على رأسي |
Um esquerdo e direito à cabeça e outro direito ao queixo. | Open Subtitles | لكة يمنى و أخرى يسار للرأس و أخرى يمى على الفك |
E a pele que traz à cabeça vai para casa num saco. | Open Subtitles | وجلد الحيوان الذي على رأسه سيذهب إلى البيت في حقيبة |
Os palermas deviam ter atirado à cabeça até eu estar bem morto. | Open Subtitles | الأغبياء كان من المفترض أن يطلقوا علي في الرأس وقد كان لديهم الوقت الكافي لذلك |
Uma radiografia à cabeça e sabe-se lá que mais. | Open Subtitles | أشعة إكس على الرأس ومن يعرف ماذا أيضاً. |
Digo uma palavra, e tens que dizer a primeira coisa que te vier à cabeça. | Open Subtitles | أنا سأقول كلمة , و أنتي تردين بأول شيء يخطر ببالك |
Eles compreendem. Estás à cabeça duma lista muito curta. | Open Subtitles | انهم متفهمين انك على رأس قائمة قليلة جداً |
O rigor mortis vai da cabeça aos pés e depois de dois dias deixa o corpo dos pés à cabeça. | Open Subtitles | تصلّب الجثة يبدأ من الرأس إلى أصابع القدم. ولكن بعد يومين، تترك الجثة من أصابع القدم إلى الرأس. |
Então, há seis anos, veio-me à cabeça um pensamento: Se a vida passasse para as páginas, havia lá, em qualquer sítio, passagens escritas sobre todas as idades. | TED | وقبل ستة سنوات، خطرت ببالي فكرة: إذا مرت الحياة من خلال صفحات، وكانت، في مرحلة ما، أقسام مكتوبة حول جميع الأعمار. |
Se alguma coisa correr mal, aponte-lhe a arma à cabeça e dê-lhe um tiro, ouviu? | Open Subtitles | سأصعد الجسر لأحضر بيتا لو حدث اي خطأ، ضعي هذا في رأسه واضغطي الزناد |
Ela aproximou-se de mim comoumaautênticaluz , a luz da graça do Céu ea primeiraideia que me veio à cabeça foilançá-laao chãoali mesmo epossuí-lacomoumselvagem. | Open Subtitles | أخذت تدنو مني تحيطها هالة من الضوء كأنها قطعة من الجنة أول شيئ دار في رأسي |