O interesse pessoal o medo à dor física empurram-no para essa grotesca farsa da submissão. | Open Subtitles | الخوف من الألم الجسدي يُجبره على هذا الإذلال النفسي |
Mergulhaste no teu trabalho para escapar à dor e lidaste muito bem com ela. | Open Subtitles | لقد انشغلت بعملك لتهربي من الألم و لقد تعاملت معه بشكل جيد |
Naquela altura, os meus joelhos sangravam através das calças, e eu estava a alucinar devido ao frio. à dor e à monotonia. | TED | كانت ركبتاي حينها تنزفان عبر بنطالي، وكنت أهذي من البرد والألم والملل. |
Poupa-te à humilhação e à dor. | Open Subtitles | وفر على نفسك الإحراج والألم وأرحل |
Agora, és vulnerável ao ambiente em que vives, como qualquer outro ser humano, sujeita à dor, doenças, morte. | Open Subtitles | انتي الان غير منيعة كأي بشري معرضه للالم , المرض , والموت |
O cérebro também responde à dor e tem que lidar com estes sinais de dor. | TED | يستجيب الدماغ أيضا إلى الألم ولابد أن يتعامل مع إشارات الألم تلك |
Passei a última década a sujeitar-me à dor e à humilhação, espero que por uma boa causa, que é o auto-aperfeiçoamento. | TED | لقد قضيت العقد الماضي معرضاً نفسي للألم و الإذلال من أجل قضية سامية كما اّمل والتي هي تحسين الذات |
Não podia tomar muita atenção à dor porque tínhamos que descer. | Open Subtitles | لم أستطع أخذ كثير من الملاحظات للأسف بسبب البكاء من الألم لأنه يجب علينا النزول |
Às vezes quando uma pessoa passa por um trauma emocional grande... a mente dela decide simplesmente desligar-se para escapar à dor. | Open Subtitles | أحيانا عندما يمر الشخص بتجربة صدمة عاطفية يقرر العقل الانغلاق على نفسه ليهرب من الألم |
Bem, queria poupá-lo à dor, mas só o fiz sofrer. | Open Subtitles | أردت أن أريحه من الألم لكن كل ما فعلته هو التسبب به |
Cá para mim, ninguém consegue escapar à dor. | Open Subtitles | من رأيى أن لا أحد يستطيع الهروب من الألم |
Tenho dificuldade em acreditar que alguém tenha tanta tolerância à dor. | Open Subtitles | لا أصدق أن أحداً لديه هذه الحدة من الألم |
Poupa-se ao trabalho e à dor de mais um julgamento. | Open Subtitles | ... أنقذْنفسكالمشكلةَ والألم مُرور بمحاكمةِ أخرى. |
E à dor, toda aquela dor. | Open Subtitles | والألم , كل ذلك الألم |
Se tivessem concordado, teríamos sujeitado Lady Sybil ao medo e à dor de uma cirurgia apressada, quando, era provável, que ela tivesse morrido na mesma. | Open Subtitles | مع أو بدون العملية القيصرية إذا وافقتم، كنا سنُعرض الليدي "سيبيل" للخوف والألم من عملية فظيعة في حين، بجميع الاحتمالات، كانت ستموت بأي حال |
A minha tolerância à dor é bastante elevada. | Open Subtitles | درجة تحملي للالم عالية جدا |
A resistência dos Jedi à dor é impressionante. | Open Subtitles | مقاومة الجاداي للالم مذهلة |
A dor que lhe infligi lá em cima não é nada comparada à dor que posso provocar na sua própria mente. | Open Subtitles | ...الألم الذي سببته لك في الغرفة لا يعد شيئا بالمقارنة إلى الألم . العاطفي الذي يمكن أن أحدثه لك |
De volta à dor. | Open Subtitles | بالعودة إلى الألم. |
"Jim Paxton num guia pessoal à dor. " | Open Subtitles | (جيم باكستون) في طريقة إلى الألم |
Quando se corre 42 km, não se sucumbe à dor. | Open Subtitles | عندما كنت السباق 26 ميلا كنت لا تستسلم للألم. |