| Os franceses não são do tipo de deixar algo à imaginação? | Open Subtitles | ألا يفترض بالفرنسية أن تتعلق بترك شيء للمخيلة |
| Algumas coisas devem ser deixadas à imaginação. - Mrs. H? | Open Subtitles | بعض الأشياء من الأفضل أن نتركها للمخيلة سيدة (هدسون) |
| "Mais espaço para dar largas à imaginação." | Open Subtitles | "مساحة اوسع للمخيلة" |
| O filósofo Platão disse uma vez: "A música confere uma alma ao universo, "asas à mente, "voo à imaginação "e dá vida a tudo". | TED | قال الفيلسوف أفلاطون ذات مرة، "تعطي الموسيقى روحًا للكون، وأجنحة للعقل، وتحليقًا للخيال وحياة لكل شيء." |
| Há algumas coisas que é melhor deixar à imaginação. | Open Subtitles | من الأفضل ترك بعض الأمور للخيال |
| Mãe, a minha fisga não me cabe nos bolsos e estes calções não dão lugar à imaginação. | Open Subtitles | أمي ، نبيطتي لا تتسع جيبي وهذا السروال القصير لم يدع شيئاً للمخيّلة |
| Sobra muito pouco deixado à imaginação. | Open Subtitles | يترك القليل للخيال |
| É melhor deixar isso à imaginação. | Open Subtitles | من الأفضل ترك ذلك للخيال. |