Voltei lá todas as noites, À mesma hora, durante duas semanas. | Open Subtitles | لقد ذهبتُ هناك كلِّ ليله فى نفس الوقت لمدة إسبوعان |
Por que estariam vocês dois no mesmo lugar À mesma hora? | Open Subtitles | لماذا دائماً أنتم سوياً في نفس المكان وفي نفس الوقت |
237, o velho, Cornelius Perryfield, verifica a caixa todos os dias, À mesma hora. - Adeus, Walter. | Open Subtitles | كورنيليوس بيريفيلد ، رجل عجوز ، ينقب فى صندوق بريده كل يوم فى نفس الوقت |
À mesma hora de sempre. Cerca da meia-noite e meia. | Open Subtitles | الوقت نفسه بكل ليلة بعد منتصف الليل بنصف ساعة |
No décimo dia de Dussehra À mesma hora auspiciosa | Open Subtitles | في مهرجان فيجيداشمي القادم، في نفس الساعة الميمونة |
Reveremos o seu caso para o ano que vem, À mesma hora. | Open Subtitles | سوف نراجع وضعك في السنة القادمة في نفس الموعد |
À mesma hora, à mesma velocidade a que vou agora. | Open Subtitles | في ذات الوقت من اليوم، بذات السرعة التي أقود بها الآن |
Vamos procurar correspondências nos arquivos entre a descrição física dele e alguém que tenha entrado na ilha de Ellis À mesma hora. | Open Subtitles | حسنا، سنبحث في السجلات عن أي تطابق بين مواصفاته و بين شخص دخل إلى جزيرة أليس في نفس الوقت تقريبا |
Ele sabia que um pau espetado no chão, em Alexandria, À mesma hora e no mesmo dia, ao meio-dia, o sol em zénite, no solstício, o sol tapou com uma sombra que mostrou estar 7,2º fora do eixo. | TED | في نفس الوقت في نفس اليوم، عند الظهيرة، عند وقت ذروة الشمس، وقت الانقلاب، الشمس تلقي بظلالها بدرجة 7.2 خارج المحور. |
À mesma hora, Bonnie Williams come o seu almoço no 6º andar. | Open Subtitles | في نفس الوقت , بوني راي وليامز يفترض أنه يتناول الغداء في الطابق السادس بقى هناك حتى 12: |
É vir para casa À mesma hora para o mesmo lugar todos os dias. | Open Subtitles | انه يَرْجعُ للبيت في نفس الوقت إلى نفس المكانِ كُلّ يوم |
Há outra reunião na terça. À mesma hora, lá. | Open Subtitles | أقابلك الثلاثاء القادم في نفس المكان و نفس الوقت |
Querida, quando disseste que íamos para a cama À mesma hora, | Open Subtitles | عزيزتي, حينما قلتي بأننا سنذهب للفراش في نفس الوقت, |
Eu estive lá, no mesmo sítio, À mesma hora. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ هناك - مكان نفسه، الوقت نفسه. |
À mesma hora, não, claro. | Open Subtitles | يمكن أن يشرب بيرة ليس في الوقت نفسه ، طبعا |
Estou aqui para pedir-vos para virdes aqui, por seis meses seguidos no dia 13, À mesma hora e então te direi quem eu sou e o que quero. | Open Subtitles | أتيت لأطلب منكم المجيء هنا لمدة ستة شهور متتالية وفي اليوم الثالث عشر في نفس الساعة ثم سأخبرك مَنْ أنا وماذا أريد |
Meus senhores, na próxima quarta, À mesma hora. | Open Subtitles | أيّها السادة، الأربعاء القادم في نفس الموعد |
Vemo-nos amanhã à noite. À mesma hora. No mesmo sítio. | Open Subtitles | نراك مساء الغد في ذات الوقت وذات المنزل. |
Começam exatamente À mesma hora da noite e ocorrem exatamente nos mesmos locais. | TED | أنهم يبدأون في نفس التوقيت كل مساء وفي نفس الموقع بالضبط. |
Semana que vem À mesma hora? | Open Subtitles | اذا , نفس الميعاد الأسبوع القادم؟ |
Eu volto À mesma hora na próxima semana, sim? | Open Subtitles | سأكون هنا بنفس الوقت الأسبوع المقبل حسناً ؟ |
A audição é À mesma hora que o jogo? | Open Subtitles | المسابقة في نفس موعد اللعبة؟ |
Ele alugou um jetski, no mesmo lugar, À mesma hora, todas as segundas, quintas e sábados de manhã. | Open Subtitles | استأجر مزلاجه بحريه من نفس المكان ونفس الوقت كل يوم اثنين ، خميس و صباح السبت. |
Foi À mesma hora que o resto da cidade se desmoronou. | Open Subtitles | ذلك نفس الوقتِ ألذي وقع فيه أحداث غريبه في البلده |