"à morte e" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الموت ثم
        
    • الموت و
        
    "A teoria da Polícia é que a vítima foi espancada até à morte, e o seu corpo queimado. Open Subtitles ويرى البوليس ان الضحية قد ضٌرب حتى الموت,ثم اُشعل فيه النار.
    O Ba'al vai continuar a torturar-te ate à morte e a ressuscitar-te num sarcófago ate descobrir o que quer, o que e impossível visto nao saberes nada, ou ate já nao valer a pena ressuscitar-te. Open Subtitles سيستمر بال بتعذيبك حتى الموت ثم سيقوم بإعادة إحيائك حتى يعرف ما يريده و الذي هو أمر مستحيل لأنك لا تعرف شيئاً أو حتى تصبح غير ذو قيمة ليقوم بإحيائك مرة أخرى
    A mulher, já estava fula com a boazona a pedir boleia, vê-a novamente, e espanca-a até à morte e despeja-a convenientemente onde já estão mais seis outros corpos? Open Subtitles الزوجة اغتاضت بالفعل على .التوصيلة المجانية الشاقة يريانها مرة ثانية، و يضربانها حتى الموت ثم بكل بساطة يتركانها
    Ele levou-a para um local desconhecido, espancou-a até à morte, e deixou o corpo no parque. Open Subtitles و هو أخذها إلى موقع ثاني غير معروف و ضربها حتى الموت و أودع جثتها في الحديقة
    Sim, espancaram uma mulher até à morte, e o sangue dela acabou na minha chave-inglesa. Open Subtitles ،أجل، إمرأةٌ ضُربت حتى الموت و وُجدت دمائها على مفاتيحي
    Ela foi asfixiada, esfaqueada até à morte e atirada para a berma da estrada, há três noites. Open Subtitles لقد تمّ خنقها و بعدها تمّ طعنها حتّى الموت و بعدها تمّ رميها بجانب الطريق قبل ثلاثة ليالي
    Uma miúda rebelde bebeu, esfaqueou a amiga até à morte e fugiu para o bosque. Open Subtitles فتاة بلدة سيئة ثارت تحت تأثير الشراب , قامت بطعن صديقتها حتى الموت و لاذت بالفرار نحو الغابة
    Lembro-me de um capítulo que diz: "Os animais de estimação são importantes porque, quando morrem, "permitem que as crianças se habituem à morte e ao luto." Open Subtitles الحيوانات الأليفة مهمة، لأن عندما تموت يستطيع الطفل التأقلم مع الموت و الحزن
    Segundo o médico legista, a Mary Jane e a Madison foram agredidas e estranguladas até à morte, e depois fechadas dentro de duas malas com pesos livres e atiradas para aqui, partindo um cano de água na queda, Open Subtitles وفقاً للطبيب الشرعي ماري جين و ماديسون تم ضربهم وخنقهم حتى الموت و ثم وضعوا في حقيبتين
    Quem bate num homem até à morte e depois leva-o para ter cuidados médicos? Open Subtitles الذي قام بضرب رجل حتى حافة الموت و من ثم قام بأخذه ليتلقى العناية الطبية ؟
    Achamos que o Michael espancou o irmão até à morte, e fugiu. Open Subtitles نظن ان مايكل ضرب شقيقه لحد الموت و هرب
    - Trata-se da mulher que viu dez homens em greve de fome sucumbirem à morte e nunca pestanejou! Open Subtitles -هذه المرأة التي شاهدت ... عشرة رجال في إضارب عن الطعام يجوعون نفسهم حتى الموت و لم تجفل!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more