Está feito. Vai tudo para casa. Dá uma oportunidade à paz. | Open Subtitles | انتهت الحرب، الجميع عائدون للوطن يا عزيزي، أعطِ فرصة للسلام |
Temos muitas ameaças à paz e aos conflitos. | TED | هناك العديد من التهديدات للسلام والنزاع. |
Nunca antes tínhamos trabalhado juntos para o mesmo objectivo, rumo à paz. | Open Subtitles | لم يسبق ابداً أن نعمل جميعاً من أجل نفس الهدف، نعمل للسلام |
Gosto de dizer uma oração e brindar à paz mundial. | Open Subtitles | أود أن أتلو صلاة وأشرب نخب السلام العالمي. |
Você não sabe que o poder extremo leva à paz absoluta? | Open Subtitles | ألا تعلم أن القوة الانهائية تؤدي الى السلام |
Com este oitavo sacramento, confio sua alma à paz eterna. | Open Subtitles | مع هذا سر ثمانية أستودع روحك إلى السلام الأبدي |
Convencido de que os impuros eram uma ameaça à paz. | Open Subtitles | واقتناعه بأن الشوائب كانت تشكل تهديدا للسلام |
E minamos a nossa posição se Marte decidir não dar uma chance à paz? | Open Subtitles | ونضعف موقفنا في حالة أن المريخ لا يريد إعطاء فرصة للسلام ؟ |
- Seria um grande golpe à paz mundial. | Open Subtitles | -اذا كان ذلك حقيقه.. فهو شئ محزن للسلام العالمى |
à paz na Terra e a uma cura para o cancro. | Open Subtitles | للسلام في الأرض والعلاج من السرطان |
Eu só disse: "à paz na Terra e a uma cura para o cancro. " | Open Subtitles | يا رجل كل اللذي قلته " للسلام في الأرض والعلاج من السرطان " |
Há dois anos atrás, um subcomité do congresso decidiu que o Victor Drazen era a ameaça principal à paz na Bósnia. | Open Subtitles | منذ عامان كان هناك لجنه فرعيه بالكونجرس قررت ان "فيكتور دريزن" هو المهدد الرئيسى للسلام فى البوسنه |
Quer dizer, se ele der vivas à paz, os terroristas vencem! | Open Subtitles | أعني، إنه يهتف للسلام ثم الأرهابيون يربحون! |
Que aconteceu à paz na terra aos homens de boa vontade, sargento? | Open Subtitles | ما حدث للسلام والنوايا الحسنة لجميع الرجال ، |
Se os meus vizinhos souberem que votei "sim" para a liberdade dos negros e não à paz, matam-me. | Open Subtitles | "إذا سمع جيراني أنني صوت بـ "نعم من أجل حرية الزنوج وليس للسلام سوف يقتلوني |
Isto mantém-me perto da fronteira e a decoração também não é má. - Que aconteceu à paz mundial? | Open Subtitles | هذه سوف تأخذك عبر الحدود - ماذا حدث للسلام العالمي ؟ |
Devias dar uma oportunidade à paz. | Open Subtitles | احياناً يجب عليكى اعطاء فرصه للسلام |
Brindo sempre à paz mundial. | Open Subtitles | أشرب دائماً نخب السلام العالمي. |
Não devíamos brindar à paz, por fim... com o Napoleão seguro em Elba? | Open Subtitles | ألا يجب أن نشرب نخب السلام بالنهاية بوجود "نابليون" آمناً في "إلبا"؟ |
à paz mundial. | Open Subtitles | نخب السلام العالمي. |
É que a vitória do exército clone, por agora, é a única coisa que nos pode levar à paz. | Open Subtitles | اترى انتصار جيش المستنسخين , للان هو السبيل الوحيد الذي يقودنا الى السلام |
Mas há muito tempo percebi... que o caminho que trilhas, o caminho da morte... nunca pode levar à paz e ao esclarecimento. | Open Subtitles | لكنّي أدركت منذ زمن طويل بأن الدرب الذي مشيته هو درب القتل لا يؤدي أبدا إلى السلام و التنوير |