Mas durante meses da primavera vêm todas as noites à superfície. | Open Subtitles | لكنهم , ولبضعة أشهر خلال الربيع يصعدون للسطح كل ليلة |
Ainda temos muito que andar se queremos chegar à superfície. | Open Subtitles | هناك مسافة طويله نقطعها إذا كنا نريد العودة للسطح |
Depois de estabelecidas as raízes, a floresta começa a crescer à superfície. | TED | ما أن تتكون هذه الجذور، تبدأ الغابة في النمو على السطح. |
As moléculas da água à superfície estão sempre a ser puxadas para dentro pela molécula no centro. | TED | لذا فإن جُزيء الماء على السطح يُسحَب للداخل باستمرار من قِبل الجُزيء الذي في المركز. |
Precisa só de alguém para trazer isso à superfície. | Open Subtitles | أنتِ بحاجة لشخص يُخرج هذه القوة إلى السطح |
Temos de ir nós até à superfície e sair desta pedra. | Open Subtitles | يجب علينا ان نصعد الى السطح ونخرج من هذه الصخرة |
Eu nunca vou à superfície. Eu não posso. - Sinto muito. | Open Subtitles | أنا لا أذهب للسطح أبدأ و أنا آسف لا أستطيع |
Eu nunca vou à superfície. Eu não posso. - Sinto muito. | Open Subtitles | أنا لا أذهب للسطح أبدأ و أنا آسف لا أستطيع |
Esquadrão Azul, cheguem à superfície antes que fechem o escudo. | Open Subtitles | السرب الأزرق، اذهبوا للسطح قبل أن يغلقوا هذه البوابة. |
Uma viagem que começa entre duas inspirações, entre a última inspiração, antes de partir, e a primeira inspiração quando regresso à superfície. | TED | سفر يبدأ بين شهيقين، إذن بين الشهيق الأخير قبل الذهاب، والشهيق الأول عند عودتي للسطح. |
Com mau tempo, ouve-se mais do que se vê à superfície, | Open Subtitles | فى الطقس السئ يمكنك سماع أكثر مما ترى على السطح |
É muito menos complicada do que é à superfície. | Open Subtitles | الواقع أنها أقل تعقيدا من العيش على السطح |
A janela de regresso desaparece 16 segundos após chegarem à superfície. | Open Subtitles | ستكون فترة الرجوع حوالي 16 ثانية حالما تصبحون على السطح |
É a única forma de as trazer à superfície. | Open Subtitles | هذه هى الطريقة الوحيدة لتجىء بهم على السطح |
Vai demorar um dia ou dois para subirem à superfície. | Open Subtitles | سوف يستغرق بها يومين أو ثلاثة لتصعد إلى السطح |
A maior parte do que sabemos baseia-se no seu hábito de vir à superfície. Tentamos adivinhar o que eles estão a fazer pelo seu comportamento à superfície. | TED | ومعظم ما نعرفه عنها يعتمد على عادتها في القدوم الى السطح ونحن نحاول ان نعرف مالذي يفعلونه بسلوكهم هذا على السطح |
Mas é difícil fazê-lo, se as únicas informações que tivermos forem o que se passa hoje à superfície da Terra. | TED | لكنه من الصعب القيام بهذا إذا كانت المعلومات التى لدينا هي فقط عمّا يجرى اليوم على سطح الأرض. |
à superfície, a Holanda parecia estar como sempre. | Open Subtitles | ظاهرياً كانت الحياة فى (هولندا) تسير بأنتظام |
Mas Vénus não é habitável, pelo menos à superfície. | TED | إلا أنّ كوكب الزهرة غير صالح للحياة، على الأقل ليس على سطحه. |
A água ainda está em aquecimento, e Camarões Mysid juntam-se em cardumes junto à superfície. | Open Subtitles | مازالت المياه دافئة، وأنواع القريدس الصغيرة ما زالت تتجمع بالقرب من السطح. |
E começou... começou... a espalhar-se como se fossem rachaduras à superfície. | Open Subtitles | وطفق ينبسط وكأن سطح الماء عليه شقوق. |
Vão estar fora de contacto até voltarem à superfície. | Open Subtitles | سينقطع الإتصال حتى يعودوا مرّة أخرى إلي السطح |
Todas os motivos para o casamento não dar certo vêm à superfície. | Open Subtitles | كُلّ سبب زواج إرتفاعاتُ خاطئةُ ومستحيلةُ إلى السطحِ. |
Porque, afinal, estamos a fazer mineração à superfície. | TED | وذلك لأننا في النهاية نقوم بالتنقيب فوق الأرض |
Vejam, por exemplo, as sondas Viking 1 e 2, que dependiam de propulsores para chegarem em segurança à superfície de Marte. | TED | فلنأخذ على سبيل المثال مركبات الهبوط فايكنغ 1 و 2. التي اعتمدت على أجهزة الدفع للوصول الى سطح المريخ بسلام. |
CA: O que, imagino, também alivia o tráfego das ruas à superfície. | TED | مما أعتقد أنه سيخفّف بعضًا من الازدحام على الطرق السطحية كذلك. |
Provocam o fluxo de sangue rejuvenescedor à superfície da pele. | Open Subtitles | يقّدمونها للتجديد المستمر لتدّفق . الدم إلى سطح الجلد |