"à tarde" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عصر
        
    • الظهيرة
        
    • ظهيرة
        
    • بعد الظهر
        
    • ظهر
        
    • المساء
        
    • عصراً
        
    • ظهراً
        
    • ظهرا
        
    • مساءاً
        
    • وقت لاحق من
        
    • مساء اليوم
        
    • عصرا
        
    • بالظهيرة
        
    • الضهر
        
    Estarei na "Nossa Senhora do Milagre" amanhã à tarde. Open Subtitles سأكون في ملجأ السيدة المعجزة بحلول عصر الغد.
    Este lado da rua não apanha sol à tarde. Open Subtitles هذا الجانب من الشارع لا يدخله شمس الظهيرة
    Tudo isto nas noticias o mais tardar amanhã à tarde. Open Subtitles كل هذا في أخبار ظهيرة الغد على أقصى تقدير
    "Preciso ir ao centro comercial, "O teu pai dorme uma sesta à tarde e eu tenho de ir. TED أريد أن أذهب للمول التجاري وكما تعرفين فهذا موعد أبيك لأخذ قيلولة بعد الظهر..وأريد الذهاب حقا..
    Mesmo que não durma, amanhã à tarde, já estarei em casa. Open Subtitles حتى لو لم افعل سأكون في البيت في ظهر الغد
    Já contactei o Major GranviIIe, o destacamento chega à tarde. Open Subtitles لقد اتصلت بالميجور غرانفيل و سيكون هنا هذا المساء
    Podemos pescar de manhã, e embebedarmo-nos à tarde. Open Subtitles نستطيع أن نصطاد السمك فى الصباح ونحتسى الشراب عصراً
    Minha senhora, se é isso que quer, à tarde trago uma escavadora. Open Subtitles ياسيدة , إن كان هذا ما تريدينه سأحضر حفارة عصر اليوم
    É sobre a minha amiga Amélia e a nave espacial que ela viu no seu jardim na 4ª feira à tarde. Open Subtitles الأمر يخص صديقتي إميليا وسفينة الفضاء سفينة الفضاء ؟ التي رأتها في الحديقة عصر الأربعاء الماضي
    São os MacDonalds. Vêm à vila todos os Sábados à tarde. Open Subtitles مكدونالدز ، يجيئون عصر كل يوم سبت الى البلدة
    Já tinha roubado os títulos do banco, mas sabia que só dariam pela sua falta na quinta à tarde. Open Subtitles و كان قد سرق الشهادات مسبقاً كان يعرف أنه لن يكتشف حتى يوم الخميس فترة بعد الظهيرة
    Teve uma discussão com a sua mulher na terça à tarde? Open Subtitles لقد سمعت عن حوار مع زوجتك يوم الاثنين وقت الظهيرة
    Não estamos mais neste ramo. Hoje à tarde tornamo-nos banqueiros. Open Subtitles لم نعد نقوم بهذا العمل بحلول الظهيرة سنصبح مصرفيّين
    Um dos rapazes pensa que eles vieram cá ontem à tarde. Open Subtitles واحد من رجالي ظنَّ أنهما اتجها لهذا الطريق ظهيرة أمس
    Quero o corpo no laboratório até logo à tarde. Open Subtitles أود أن يُنقلَ إلى المختبر ظهيرة هذا اليوم
    Mas poucos de nós aprenderam a ir ao cinema à segunda à tarde. TED و لكن القلة منا تعلموا الخروج لمشاهدة الأفلام ظهيرة يوم الاثنين.
    Amanhã à tarde já terá terminado, e o comboio para o navio não sai antes das 21:40. Open Subtitles اٍن الأمر سينتهى بعد الظهر و لن ينطلق القطار القارب قبل التاسعة و 40 دقيقة
    Um tipo tem um pequeno "passatempo", à tarde, a mulher liga e dizemos-lhe que ele está no ginásio. Open Subtitles أحد الزملاء المخادعين قليلا يخرج بعد الظهر تتصل زوجته نقول لها إنه فى قاعة الألعاب البدنية
    Confia em mim. Era melhor não estares aqui hoje à tarde. Open Subtitles صدقيني, من الأفضل ألا تكوني هنا بعد ظهر هذا اليوم
    Tem muita gente na rua em um sábado à tarde. Open Subtitles فقط الكثير من الناس بالخارج بعد ظهر السبت، أتعرف؟
    Acho que foi dos feijões frios que comemos à tarde. Open Subtitles اعتقد ان هذه اعراض زكام اصبنا به هذا المساء
    Pára aí mesmo. Não damos "rapidinhas" à tarde desde que o teu pai veio morar connosco. Open Subtitles الى هنا و توقفي، نحن نأكل الكعك المحلى عصراً منذ أن إنتقل والدك للعيش معنا
    Eu tenho ensaios à tarde, oito apresentações por semana... Open Subtitles لدي بروفه ظهراً ثمانية عروض في الأسبوع حسناً
    Existe uma forte possibilidade que ele possa estar morto amanhã à tarde. Open Subtitles هناك كل احتمال أنه سيكون قد مات غدا ظهرا.
    O Gerente disse que saíste ontem à tarde e não te viu regressar. Open Subtitles المدير قال أنك رحلت البارحة مساءاً و لم يرك تعود
    Vamos ter uma cópia do processo criminal hoje à tarde, e isso vai dar-nos uma melhor ideia do que esperar. Open Subtitles سوف نحصل على نسخة من الشكوى الجنائية في وقت لاحق من اليوم وذلك سيعطينا فكرة أفضل عمّا نتوقع
    Eu gostaria de ir à tarde seguinte para mostrar-lhes o encontro de fato. Open Subtitles حضرة القاضيان، أرغب بالذهاب مباشرةً إلى مساء اليوم التالي لأُريَكما المواجهة الحقيقية.
    Ela ligara à tarde, e eu só queria que ligasse de novo. Open Subtitles اتصلت عصرا وكل ماأحتاجة منها أن تتصل مرة أخرى
    Espera-se que as temperaturas caiam hoje, com chuvas dispersas à tarde e amanhã. Open Subtitles "يُتوقع أن تنخفض درجات الحرارة اليوم مع أمطار خفيفة بالظهيرة والغد"
    Quero os relatórios na minha secretária amanhã à tarde. Open Subtitles التقارير المعملية عايزاها على مكتبي بكرة بعد الضهر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more