A hipótese: tudo deve girar à volta da Terra. | TED | التنبؤ: وجب على كل شيء الدوران حول الأرض. |
Andar à volta da Terra a 8 quilómetros por segundo. | Open Subtitles | الدوران حول الأرض في خمسة أميال في الثانية الواحدة |
Depois, usou essas luas para acompanhar o percurso de Júpiter e descobriu que Júpiter também não girava à volta da Terra, mas girava à volta do Sol. | TED | وقام حينها بتتبع هذه الأقمار لاستكشاف مسار كوكب المشتري واستنتج أن كوكب المشتري لا يدور حول الأرض وإنما حول الشمس. |
Foi detectado à volta da Terra por radar, a viajar a uma velocidade de 6,437 km/h. | Open Subtitles | لقد رصد بلرادار حول الارض يدور في معدل 4000ميل في الساعة |
Gira à volta da Terra, provando de novo que o Universo não gira à tua volta. | Open Subtitles | انه يدور حول الارض ليثبت مرة أخري أن الكون لايدور حولك |
Homens na lua. Outros girando à volta da Terra. | Open Subtitles | عالم يسير فيه الإنسان على القمر و يدور حول الأرض |
Está congelado por criogenia, em órbita à volta da Terra. | Open Subtitles | هو, تقريباً بارد متجمد يدور حول الأرض أو شيء من هذا القبيل |
Os homens tinham voado apenas alguns quilómetros de altura, em órbita à volta da Terra. | Open Subtitles | حلـّق الرجال فقط بضعة أميال لأعلى في مدار حول الأرض |
Quem tinha de investigar isto era James Van Allen, que descobriu as faixas de radiação à volta da Terra com o primeiro satélite americano. | Open Subtitles | الرجل الذي اُسندت اليه مهمة "التحقق من هذا كان "فان ألين هو الذي إكتشف موجة الإشعاع حول الأرض بأول قمر صناعي أمريكي |
Todos os meses cresce e diminui na sua viagem à volta da Terra. | Open Subtitles | فعلى مدى الشهر يكبر ويصغر شكل القمر أثناء دورته حول الأرض |
Aguentai-o. E seria o primeiro do seu tipo a ser colocado em órbita à volta da Terra. | Open Subtitles | وسيكون الأول من نوعه ليتم إطلاقه الى مدار حول الأرض |
Então ainda acreditavam que tudo girava à volta da Terra. | Open Subtitles | حسناً كانوا لايزالون معتقدين أن كل شيء يدور حول الأرض |
Eu teria reparado num dragão gigante enrolado à volta da Terra, mas tenho uma teoria que ando a ver com paleogeneticistas. | Open Subtitles | أظننى كنت سألاحظ تنيناً ضخماً يلتف حول الأرض. لكن لدى نظرية كنت أبحث فيها مع علماء للوراثة القديمة. |
Já ninguém defende que o sol gira à volta da Terra. | Open Subtitles | لا أحد حالياً يقول أن الشمس تدور حول الأرض. |
Até o podemos pôr em órbita à volta da Terra e explorar o minério, mas isso é uma história diferente, não vou falar nisso. | TED | يمكننا أيضاً أن ندفعه بإتجاه محور حول الأرض حيث يمكننا تنقيبه، رغم أن هذا الحفر داخله أمرٌ آخر تماماً. ولن أتعمق في الأمر. |
Objetos metálicos, embora pequenos — umas toneladas, quando muito — apareceram em órbita à volta da Terra. | TED | وحدث شيء آخر. أجسام معدنية -- وإن كانت صغيرة جدًا، تزن أكبرها بضعة أطنان -- انطلقت إلى الدوران حول الأرض |
Isso significa que no tempo que levo a estalar os meus dedos, a luz viajou à volta da Terra sete vezes, ou que viaja 9,5 trilhões de quilómetros num ano, e é essa a medida que usamos para medir o Universo, | Open Subtitles | يعني ذلك انه في الوقت اشير باصابعي هكذا فإن يسافر في هذه المدة سبع مرات حول الأرض او انه يسافر عشرة ملايين مليون كم في السنة الواحدة |
Eu estava numa nave espacial a girar à volta da Terra com a minha tripulação. | Open Subtitles | كنت على سفينة فضائية ياسيد مونك ادور حول الارض مع طاقمي |
Há satélites à volta da Terra. | Open Subtitles | حلقة من الاقمار الصناعية تدور حول الارض |
Está a ser construída em órbita, à volta da Terra. | Open Subtitles | لقد بنيت فى مدار ما حول الارض |