"à volta da terra" - Traduction Portugais en Arabe

    • حول الأرض
        
    • حول الارض
        
    A hipótese: tudo deve girar à volta da Terra. TED التنبؤ: وجب على كل شيء الدوران حول الأرض.
    Andar à volta da Terra a 8 quilómetros por segundo. Open Subtitles الدوران حول الأرض في خمسة أميال في الثانية الواحدة
    Depois, usou essas luas para acompanhar o percurso de Júpiter e descobriu que Júpiter também não girava à volta da Terra, mas girava à volta do Sol. TED وقام حينها بتتبع هذه الأقمار لاستكشاف مسار كوكب المشتري واستنتج أن كوكب المشتري لا يدور حول الأرض وإنما حول الشمس.
    Foi detectado à volta da Terra por radar, a viajar a uma velocidade de 6,437 km/h. Open Subtitles لقد رصد بلرادار حول الارض يدور في معدل 4000ميل في الساعة
    Gira à volta da Terra, provando de novo que o Universo não gira à tua volta. Open Subtitles انه يدور حول الارض ليثبت مرة أخري أن الكون لايدور حولك
    Homens na lua. Outros girando à volta da Terra. Open Subtitles عالم يسير فيه الإنسان على القمر و يدور حول الأرض
    Está congelado por criogenia, em órbita à volta da Terra. Open Subtitles هو, تقريباً بارد متجمد يدور حول الأرض أو شيء من هذا القبيل
    Os homens tinham voado apenas alguns quilómetros de altura, em órbita à volta da Terra. Open Subtitles حلـّق الرجال فقط بضعة أميال لأعلى في مدار حول الأرض
    Quem tinha de investigar isto era James Van Allen, que descobriu as faixas de radiação à volta da Terra com o primeiro satélite americano. Open Subtitles الرجل الذي اُسندت اليه مهمة "التحقق من هذا كان "فان ألين هو الذي إكتشف موجة الإشعاع حول الأرض بأول قمر صناعي أمريكي
    Todos os meses cresce e diminui na sua viagem à volta da Terra. Open Subtitles فعلى مدى الشهر يكبر ويصغر شكل القمر أثناء دورته حول الأرض
    Aguentai-o. E seria o primeiro do seu tipo a ser colocado em órbita à volta da Terra. Open Subtitles وسيكون الأول من نوعه ليتم إطلاقه الى مدار حول الأرض
    Então ainda acreditavam que tudo girava à volta da Terra. Open Subtitles حسناً كانوا لايزالون معتقدين أن كل شيء يدور حول الأرض
    Eu teria reparado num dragão gigante enrolado à volta da Terra, mas tenho uma teoria que ando a ver com paleogeneticistas. Open Subtitles أظننى كنت سألاحظ تنيناً ضخماً يلتف حول الأرض. لكن لدى نظرية كنت أبحث فيها مع علماء للوراثة القديمة.
    Já ninguém defende que o sol gira à volta da Terra. Open Subtitles لا أحد حالياً يقول أن الشمس تدور حول الأرض.
    Até o podemos pôr em órbita à volta da Terra e explorar o minério, mas isso é uma história diferente, não vou falar nisso. TED يمكننا أيضاً أن ندفعه بإتجاه محور حول الأرض حيث يمكننا تنقيبه، رغم أن هذا الحفر داخله أمرٌ آخر تماماً. ولن أتعمق في الأمر.
    Objetos metálicos, embora pequenos — umas toneladas, quando muito — apareceram em órbita à volta da Terra. TED وحدث شيء آخر. أجسام معدنية -- وإن كانت صغيرة جدًا، تزن أكبرها بضعة أطنان -- انطلقت إلى الدوران حول الأرض
    Isso significa que no tempo que levo a estalar os meus dedos, a luz viajou à volta da Terra sete vezes, ou que viaja 9,5 trilhões de quilómetros num ano, e é essa a medida que usamos para medir o Universo, Open Subtitles يعني ذلك انه في الوقت اشير باصابعي هكذا فإن يسافر في هذه المدة سبع مرات حول الأرض او انه يسافر عشرة ملايين مليون كم في السنة الواحدة
    Eu estava numa nave espacial a girar à volta da Terra com a minha tripulação. Open Subtitles كنت على سفينة فضائية ياسيد مونك ادور حول الارض مع طاقمي
    Há satélites à volta da Terra. Open Subtitles حلقة من الاقمار الصناعية تدور حول الارض
    Está a ser construída em órbita, à volta da Terra. Open Subtitles لقد بنيت فى مدار ما حول الارض

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus