"às custas de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • على حساب
        
    • بمدي نجاحه
        
    A seca está a destruir as vidas das pessoas. Não está certo que um único homem prospere às custas de outros. Open Subtitles هذا الجفاف يحطّم حياة الناس، وهو خاطئ للرجل الأعزب لنجاح على حساب الآخرين.
    Mas não às custas de magoar outras pessoas ou umas às outras. Open Subtitles لكن ليس على حساب إيذاء الآخرين أو إيذاء بعضنا البعض
    Sim, mas não às custas de ficar presa na Idade das Trevas, onde os nossos poderes são inúteis. Open Subtitles أجل ، لكن ليس على حساب أن ننحصر بالقرون الوسطى حيث قوانا لا تجدي
    Como se houvesse um mundo a precisar de ti, mas que se tirasses algo dele para ti seria às custas de outra pessoa. Open Subtitles كأنّ العالم يحتاجك، لكن إن أخذتِ منه شيئاً لنفسكِ، فسيكون ذلك على حساب شخص آخر.
    As suas vitórias, recompensas às custas de perigos e dor. Open Subtitles -الإنتصار الذي يحققوه" يقيسوه بمدي نجاحه بالمخاطرة و الألم"
    Uma sanguessuga oportunista a alimentar-se dos ossos de um morto às custas de uma grande empresa, uma que emprega milhares de americanos com bons empregos, o tempo todo a proteger os interesses Americanos aqui e no exterior. Open Subtitles نسر يلتقط اللحم بعيداً عن عظام الموتى على حساب شركة كبيرة
    Está a defender território às custas de recursos. Open Subtitles هو يدافع عن مناطق على حساب الموارد
    Talvez às custas de outros Marretas de longa data e adorados. Open Subtitles ربما حتى على حساب دمى آخرين قدماء
    Hoje, os nossos clientes beberão às custas de outra pessoa. Open Subtitles الليلة ضيوفنا سيشربون .على حساب شخص آخر
    Vai salvar a sua vida às custas de milhões de outros. Open Subtitles ستنقذين حياتك على حساب ملايين أخرى
    Mesmo que seja às custas de alguma liberdade. Open Subtitles .حتى لو كان على حساب بعض الحرية
    Mas isso foi sempre às custas de alguém que odiavas. Open Subtitles ولكن كان ذلك دومًا على حساب شخص تكرهينه
    está a devorar quilos de páginas às custas de... Open Subtitles .. يبدد الكثير من الصفحات على حساب
    Mas não às custas de uma menina. Open Subtitles لكن ليس على حساب فتاة صغيرة
    O facto de ela ter subido na Empresa às custas de todos ainda me faz mais determinado em querer destruí-los. Open Subtitles حقيقة أنّها ازدهرت داخل "الشركة" على حساب... الآخرين... يجعلني راغباً بالقضاء عليهم أكثر
    Mas agora vejo que eu poderia estar mantendo a promessa às custas de Jensen. Open Subtitles لكن أدركتُ الآن أنّي قد آفي بوعدي على حساب (جنسن).
    Bob foi levado a sair de Nova York por uma mulher politicamente ambiciosa que queria promover a sua própria ambição às custas de Bob Durst, sem nenhuma evidência. Open Subtitles بوب) اخرج من نيويورك بسبب امراءة استخدمت سلطتها) لكي تحقق طموحها (على حساب (روبرت درست
    - Não às custas de um homem inocente. Open Subtitles ليس على حساب حريّة رجل بريء
    As suas vitórias, recompensas às custas de perigos e dor. Open Subtitles -الإنتصار الذي يحققوه" يقيسوه بمدي نجاحه بالمخاطرة و الألم"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more