| Vão para a Space Mountain, às escuras, ela segura-se a ti... | Open Subtitles | يمكنكما الذهاب إلى جبل الفضاء تكونان بالظلام و هي تحتضنك |
| Vivo e bem, vejo. E ainda a trabalhar às escuras. | Open Subtitles | على قيد الحياة وبخير،كما أرى ومتخبطين بالظلام |
| Deitei-me nua no sofá e às escuras, diante do televisor, comecei a imitar as posições dela. | Open Subtitles | ونمت عارية فى غرفة الجلوس فى الظلام امام التلفاز |
| Por que será que quando os robôs ficam às escuras, procuram a luz? | Open Subtitles | لماذا عندما تترك الروبوتات فى الظلام فأنها تسعى إلى الضوء |
| Devo parecer doida por estar aqui sozinha às escuras. | Open Subtitles | ربما ابدوا سخيفه لوقوفي هنا وحيده في الظلام |
| O que eu quero dizer é que, num certo sentido, ainda estamos a operar às escuras. | TED | انا اعني بطرق كثيرة الطريقة التي لا نزال نعمل بها نحن ما نزال نجري العمليات في الظلام |
| Teria sido bastante difícil aterrar lá nessas condições e às escuras. | Open Subtitles | كان من الصعب الهبوط هناك تحت تلك الظروف في العتمة |
| Não se preocupem, não vou fazer toda a palestra às escuras. | TED | لا داعي للقلق، فأنا لن أكمل الحديث في هذا الظلام. |
| As tuas meias não emparelham, o que significa que te vestiste às escuras, logo, não querias acordar a tua mulher, logo, não queres falar com ela, logo... | Open Subtitles | مما يعني أنك استيقظت و ارتديت ملابسك بالظلام مما يعني أنك لا تريد إيقاظ زوجتك مما يعني أنك لا تريد التحدث إليها |
| De qualquer forma, eles querem saber se a energia principal for abaixo, quanto tempo ficarão às escuras, até que o gerador arranque? | Open Subtitles | بأيّ حال، يريد معرفة إن أطفئت الكهرباء الرئيسة فكم سيطول بهم المقام بالظلام قبل أن يعمل المولّد؟ |
| Mãe, que estás a fazer aqui às escuras? | Open Subtitles | مالذي تفعلية هُنا بالظلام ياأمي ؟ |
| Bem, não és a única que andas às escuras. | Open Subtitles | حسناً، لست الوحيدة التي تقبع بالظلام |
| Vamos filmá-lo às escuras, dentro do armário? | Open Subtitles | ماذا ، هل كنا سوف نصوره ! بالظلام في الخزانة ؟ |
| Escondemo-nos na casa-de-banho durante o furacão. Sentámo-nos às escuras durante três dias. | Open Subtitles | بقيت فى الحمام خلال الأعصار بقيت فى الظلام لثلاثة أيام |
| Estávamos a mandar palpites às escuras. | Open Subtitles | نحن فقط نقوم بعمل طلقات عشوائية فى الظلام ؟ |
| Mais do que de bom café, mais que dormir às escuras, mais do que usar saias. | Open Subtitles | اكثر من اشتياقى للقهوة و النوم فى الظلام و اكثرمن ارتدائى للتنورة |
| É fácil esquecermo-nos que passamos grande parte da vida às escuras. | Open Subtitles | أحيانا يكون من السهل أن ننسى أننا نقضي معظم أوقاتنا نتعثر فى الظلام. |
| Esse sistema não é mau apenas do ponto de vista da saúde pública. ele expôs a perigos as famílias locais que permanecem às escuras. | TED | هذا نظام ليس سيئاً فحسب من وجهة نظر الصحة العامة؛ بل يعرّض العائلات المحلية للخطر تلك التي تبقى في الظلام. |
| E de repente, apercebi-me de uma coisa: de que eu estava completamente às escuras. | TED | وفجأة أدركت شيئا: كان سابقاً في الظلام تماماً. |
| Olhe. A Liga manteve toda a gente às escuras. | Open Subtitles | إتحاد الكرة أبقى الجميع في العتمة |